English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Там было что

Там было что translate English

3,252 parallel translation
Он знал, что там было что-то не так.
He knew there was something not right.
Понимаете, потому что там было что-то вроде...
- You know, because there was sort of a...
Он отвозил нас в отель или что это там было.
He drove us somewhere, a guest house, a hotel, whatever it was.
Но что там было?
What was all that about?
Джина, что там было в приложениях?
Gina, what was in the attachments?
- у меня не было времени прочитать историю - там всего три страницы у меня был трудный перелёт и ожидание в терминале спасибо так что я жду от вас немного помощи и воды
( Dean ) You know, I haven't had time to read the backgrounder today - It's only three pages, my friend. That's-yeah, well, you know,
Так что можно зацепиться за то, что помещение за подвалом в котором была найдена контрабанда в ордере указано не было, и, следовательно, обыск там был незаконен.
So, it could be argued that the subbasement in which the contraband was found wasn't on the warrant and is, therefore, inadmissible.
Что бы там ни было, это не я!
Whatever it is, I didn't do it!
Они говорили, что он мог потерять всю ногу, если бы там не было доктора Тернера.
They said he would have lost the whole leg if it hadn't been for Doctor Turner.
Я не скажу, что там кто-то был, когда так никого не было.
I'm not saying it was someone else when it wasn't.
Я думал, что да, но когда я проверил после бранча, его там не было.
I thought he did, but when I checked after brunch, he wasn't there.
Да, но она уже сказала, что Эзры там не было.
Yeah, but Emily already said that Ezra wasn't there.
Что бы там ни было, мы сделаем это вместе.Говори.
Whatever it is, we'll do it together. Speak up.
И Джош, я даже не могу, я даже представить не могу, каково тебе было, когда волк взял над тобой верх, но я знаю, что для меня там было очень много боли, такой боли, которую невозможно кому-либо объяснить.
And Josh, I can't even, I can't even guess at what it must've been like for you when the wolf had control, but I do know that, for me, there was a lot of pain involved, the kind of pain that you can't begin to explain to anybody.
Потому что вчера там было заклинание-ловушка для фей, а сегодня пропало.
The fairy-trapping spell that was there yesterday, it's gone today!
Итак, потому что Тинмэн или что бы там ни было убил двоих человек, и сейчас Гарри в лесу один
Okay, because Thinman, or whatever the hell this thing is, has killed two people, and now Harry is in the woods alone.
Я имею ввиду, что там нигде не было ни серы, ни эмп-излучений.
I mean, there was no sulfur, no EMF anywhere.
Что там было?
What was in there?
Это было намного проще думать о как Мэтти пах мылом, потом и... Что там было под номером три?
It was a lot easier to think about how Matty smelled like soap and sweat and... what was number three again?
Что бы там ни было с актом Волстеда, что бы ни случилось между нами...
Whatever happens with Volstead, - whatever happens between us... - Lucky Strikes.
Да, это странно, знаете, 30-летние мужики любят шоу для детей про кобылок, которые летают, или что там, но как бы то ни было странности могут быть реально непонятными и действительно хорошими, и это главное.
Yeah, it's weird, like, 30-year-old dudes liking a little kids'show about female ponies, you know, that fly or whatever, but that said, weird can be really rad and really good, and it's important.
Потому что они живут рядом, или мы планируем большие, огромные ивенты, как наш Гранд Галопинг Гала, который прошел в прошлую пятницу. Там было 250 человек, эм, и знаете... это просто кучка людей, которые хотят поболтать, хотят повеселиться и узнать друг друга.
Because they're local, or we'll plan big, huge events like our Grand Galloping Gala last Friday, which was 250 people, um, you know... it's just a bunch of people that want to hang out and have fun
Он там, прямо сейчас ждет вас, и он даже не знает, что ждет именно вас, потому что я хотел, чтобы это было похоже на судьбу, как-будто... как-будто вселенная пыталась сблизить вас снова.
He's up there right now waiting for you, and he doesn't even know he's waiting for you, because I wanted it to feel like it was fate, like the... like the universe was trying to pull you guys together again.
Но последнее время всё, что у меня там было - это рот.
But lately all I've got is a mouth.
После того, как ты сказала что видела его, когда он должен был быть в Вермонте, я заподозрила, что он врет и пошла удостоверится, но его там не было.
After you told me you saw him, you know, when he was supposed to be in Vermont, I got panicked he was lying, so I went to see if he was there, which he wasn't.
Что там было такого важного, что ты не смог найти пару секунд
What was so important that you couldn't take two seconds
Меня там не было, потому что это была обманка.
I wasn't, beacuse we sent you to decoy prom.
Это верно.. потому что вы ребята, которые стреляют маленькой девочке в лицо.. Как там было ее имя? Малала...
That's right,'cause you're the guys that shot that little girl in the face- - what was her name, Malala- - because she wanted to go to school.
Выяснилось, что там было два енота.
It turns out there were two raccoons.
Мы сделали копии всего, что там было.
We made copies of everything there.
Что-то там было.
There was something there.
Я имею в виду, что у меня есть сверхъестественная потребность убивать вампиров, поэтому там, где я ненавидел тебя меньше, не было никакой магии.
Meaning that I have a supernatural urge to kill vampires, so wherever I hated you less, there was no magic.
Что бы там ни было, идите к чёрту.
Whoever the hell this is, go to hell.
И... что там было первое?
And the... what was the first thing?
что там было это.
he knew that this was there.
Хорошо, что меня пригласили, или бы там не было никого.
Good thing I was, too, or nobody would have shown up.
Что там было?
Ressler : What did it say?
Якобы, тогда появился свидетель, который утверждал, что Дебса там не было.
A witness allegedly came forward at the time saying Debs wasn't at the scene.
Не важно, что там говорится в списке. В самолёте было 11 заключённых.
I don't care what the manifest said, there was an 11th prisoner on that plane.
Что ему там было надо?
Why was he there?
Да просто непохоже было, что там семья живёт, и всё.
Well, it just didn't look like a family lived there, that's all.
Эй, я темнокожий, Джонн Там, где я вырос было столько питбулей, что мы их считали за белок.
Where I grew up, we had so many pit bulls runnin'around, we thought they were freakin'squirrels.
Что бы там ни было, я занят.
Whatever it is, I don't have time.
Что там было?
What was on it?
Там часть стены была пуста, так, что я поднял ее, позади нее было отверстие, а с другой стороны... это была кухня.
There's a section of the wall that was loose, so I lifted it off, and there was this hole in the wall behind it on the other side... it was the kitchen.
Что там было?
What were they of?
Когда я вспоминаю детство, я не всегда помню, когда что-то происходило, и кто там был, но я знаю, что шли восьмидесятые, и это было круто.
When it comes to my childhood, I may not always remember exactly when something happened, or exactly who was there. but I do know that it was 1980-something and it was awesome.
Я не думаю, что это соревнование приведет к чему-то хорошему, и я не думаю, что то, что ты сделал там, было круто.
I don't think this competition is healthy, and I don't think what you did back there was cool.
И что там было?
How much?
Так что я подумала, может быть, там кто-то знает, кто он или где его можно было бы найти.
So I figured maybe somebody there would know who he was or where we could find him.
Что бы там ни было, оно нам нужно.
Whatever they were on to, it's in there somewhere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]