English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вернемся назад

Вернемся назад translate English

249 parallel translation
Вернемся назад в "Белла Юнион".
Let's go back to Bella Union.
украдем какой-нибудь чемодан с драгоценностями или ограбим банк, конфискуем эту машину и никогда больше не вернемся назад.
Let's steal a trunk full of jewels or rob a bank, take this car, and never come back.
И вернемся назад, к цивилизации.
Go back to civilization.
Мы ведь все вместе вернемся назад, так почему не подождать, пока нам за него заплатят, и тогда поделить деньги?
We're all going back together when the time comes. Why not wait till we get paid and then divide the money?
Да, но мы не вернемся назад.
But we're not coming back.
– Может, вернемся назад?
– Maybe we'll go back?
Давайте вернемся назад
Let's backtrack.
Давай вернемся назад, Доктор.
Let's go back, Doctor.
Если мы не наткнемся на богатую жилу, мы вернемся назад полупустыми, хватит только на покрытие текущих расходов.
Unless we find a rich vein we'll take the miner back half-empty, barely covering the operating costs.
Мы заберем джефрик и золото и вернемся назад на корабль.
We take the jethrik and the gold and we head straight back for the ship.
Вернемся назад.
Let's get back.
Тогда вернемся назад в подземелье.
Back to the vault stores, then.
"... но вскоре вернемся назад... "
We certainly do get around
Я понимаю, но это является тем, что можно уладить когда мы вернемся назад на Землю и наш груз будет доставлен в сохранности, понятно?
So do I, but it's something that can be settled when we get back to Earth and our cargo's delivered safely, understood?
- А как мы вернемся назад?
- What if we wanna go back?
Ждем, когда вернемся назад, на землю, где дают скидки.
Just waiting to get back to the land of the big PX.
Давай, вернемся назад. Что тут, черт возьми, произошло?
What the hell happened?
мы не вернемся назад.
We'll never get away.
- Вернемся назад.
- Go back.
Давай вернемся назад и поедем на север.
Let's turn back and go up north.
Нет. Мы вернемся назад, принесем аккумуляторы, пошлем сигнал СОС.
No, we bring the batteries back and transmit SOS.
Расслабься, мы потусуемся, а потом вернемся назад.
Relax, we'll hang out and then go back.
А потом я и ты, брат мой, вернемся назад.
And then you and I, my brother, we're gonna kick fuckin'back.
Самое главное, чтобы остальные священники не паниковали. Поэтому ни слова об этом, когда вернемся назад.
Let's keep the other priests calm, not a word about this when we get back inside.
Как только мы вернемся назад, сообщим Звездному Флоту, и он сможет организовать благотворительную миссию.
As soon as we get back, we'll notify Starfleet so they can put together a relief mission.
И когда мы вернемся назад, мы все вместе над этим посмеемся, правда?
And when we get back, we'll all have a really good laugh, won't we?
Теперь, Ховард, давайте вернемся назад к тому, что они гады.
Now, Howard, let's get back to the issue of them being creepy.
Давай вернемся назад. Нет, пап.
I think we should head back.
Простите, Но я может вернемся назад.
I'm sorry, but I'd like to go backwards.
Давайте вернемся назад.
Fall back.
- Я полагаю, что мы вернемся назад и попробуем найти Ангела.
- We head back and find Angel.
Ну, вернемся назад, в 1989-й, когда "коммунист" было комплементом.
Well, back in, back in 1989, actually communism would have been a compliment.
Это так мы попали сюда и так мы вернемся назад.
It's how we got here and how we'll get back.
Вернемся немного назад.
Let's go back a bit.
Давайте вернемся на полгода назад, в день, когда все началось. Я жил в небольшой квартире в Голливуде.
Let ; s go back about six months and find the day when it all started.
Согласно этому закону, мы вернёмся назад к рассвету создания.
According to this law, we'll regress back to the dawn of creation.
Ох, я не могу управлять, мы вернёмся назад в Капитолий.
Oh I can't navigate it, we'd end up back at the Capitol.
Давай, вернёмся назад.
Come on, let's get back.
Вы назвали миссис Бойнтон жестокой. Вернёмся назад в отель?
Well, you called Mrs Boynton an ogre, did you not, back at the hotel?
Если только мы не вернемся во времени назад и не украдем их.
If only we could go back in time and steal them then.
Для начала, вернемся на шесть месяцев назад в Нью-Йорк,
To begin, we will return 6 months in the time, for the eastern zone of Nova Iorque,
Вернёмся назад.
Back up.
Назад вернемся Хаммерсмитом.
Brief holiday, much needed.
Вернемся ли мы назад?
Will we ever return?
Вернемся на шаг назад.
Let's back up a step.
Я захочу забрать это назад, когда мы с Кирой вернемся с задания.
I'll want that back when Kira and I return from our mission.
Давайте лучше вернёмся назад и начнём с самого начала.
You know, maybe it's best if we just go back and begin at the beginning.
Вернёмся назад, пока мисс Морнингсайд не узнала.
We should get her back before Miss Morningside finds out.
давайте вернемся на шаг назад...
- Okay. So let's take a step back- -
Может, нажать на него немного? Чем скорее мы поймаем его, тем скорее вернёмся назад.
The sooner we catch him... the sooner we'll get back.
Вернёмся назад в Малибу и Шмидту из Китайского квартала, ладно?
We were kicking back in Malibu and Chinatown Schmidt, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]