Видела это translate English
2,789 parallel translation
Джастин видела это.
Justine saw it.
Да, я заметила это, но, я видела это только краем глаза
Yeah, I mean, I noticed it, but I only saw it out of the corner of my eye.
Не могу поверить, что ты видела это.
I can't believe you just saw that.
Я видела это.
I saw it.
Ты видела это?
You saw that?
Прошло 1000 лет с тех пор, как ты в последний раз видела это Украшение руки нашей матери.
It has been 1,000 years since you last saw it grace the hand of our mother.
Я видела это по твоим глазам.
I saw it in your eyes.
- Ты уже видела это раньше?
- No. Maybe it's yours.
Теперь я знаю, где я видела это лицо раньше
Now I know where I've seen this face before.
Эбби... Ты тоже видела это существо?
Abbie... did you see this...
Я никогда не видела это место.
I haven't seen this place.
Я это не видела.
I haven't seen it.
Что? Наталья это нарочно! Я видела!
She did it on purpose.
Я только что это видела.
Hang on. I just saw that.
То, что ты видела, это крайняя плоть.
What you saw was foreskin.
- Шшш - Когда это ты видела?
- When did you see that?
Это был единственный раз, когда я видела, как Эммелина отбивалась.
It's the only time I've ever seen Emmeline fight back.
Она это видела?
Did she see this?
Я была в баре, когда это случилось, и я ничего не видела.
I was at the brew when it happened, but I-I didn't see anything.
Я видела, как ты снимал это.
I saw you filming it.
Я видела, что вы трудились не покладая рук всё это время, и казалось, будто вы подружились.
I mean, I just kept seeing you guys working together all the time, and you just seemed to be bonding away.
Ты это видела?
Have you seen this?
- Как будто я ебаная деревенщина, которая никогда прежде не видела TV звёзд или кого это волнует.
- Like I'm a fucking rube who's never seen a TV star before or who would even care.
Ты это видела?
You saw this?
Но что если это была та же женщина, которую я видела, из плоти и крови.
But if it was the same woman I saw, she was flesh and blood.
Я не хотел, чтобы ты это видела.
I didn't intend that you should see this.
Из того, что я видела, самое большее когда он оставлял кого-то одного - это 6 минут.
The longest I've seen him leave anybody alone is six minutes.
Я довольно долго видела всё это, чтобы знать, что ты ему врёшь.
I've been around long enough to know you're lying to him.
Видела, через что ты прошла, и не собираюсь снова на это смотреть.
I saw what you went through, and I'm not gonna watch you go through it again.
И Каролина сказала, что видела как он делал это, так что.
And Carolina said she saw him doing something anyway.
Я видела низшую грань, и это не она.
I've seen rock bottom, and that wasn't it.
Уэнди, это Энни, соседка. Я видела, вы вернулись домой.
Wendy, it's Annie from next door.
Вот эта видеокамера, этой модели уже два года, и я видела ее в интернете за $ 255.95, а вы продаете ее на "распродаже" за $ 475,
That camcorder right there, that model is two years old, and I saw it online for $ 255.95, and you're selling it "on sale" for $ 475.
Я видела людей, злоупотребляющих властью, и я хотела остановить их, но закончилось это тем, что я стала делать то же самое.
I saw people abusing power and I wanted to stop them, but I ended up doing the same thing myself.
Все, что я хочу сказать это то, что я видела твоих родителей.
All I'm saying is I've seen your parents.
Это был так реально. Я видела, как я была в этом баре.
It was just so vivid.
Ты всё говоришь это, но пока я не видела тому подтверждений.
You keep saying that, but so far I haven't seen any evidence.
Никогда не видела, чтобы ты надевал это в офис.
I've never seen you wear this at the office.
Да, это может быть симптомом, а может быть причиной, но у всех, кого я видела сегодня, есть такая штука, и все они умерли жестокой смертью.
Yeah, well, it could be the symptom, it could be the cause, but everybody I've seen today has it, and they've all met with violent ends.
Не хочу, чтобы она это видела, но...
I don't want her to see it, but...
Я видела Николаса Мортимера с этой книгой.
I saw Nicholas Mortimer with this book.
Разве ты не видела, что это не мусор?
Didn't you see it wasn't rubbish?
Я все это уже видела раньше.
I've seen it before.
- Ты это видела?
- Did you see it?
Ты это видела?
Did you see that?
Это не было похоже ни на что, что я видела прежде.
Didn't look like that or anything else I've ever seen before.
Я не видела тебя на собачьей площадке, потом посмотрела новости, и это было похоже на шутку.
I didn't see you at the dog park, and then I saw the news and I was like, are you kidding?
Ты не видела, как это могло произойти?
Did you see any of this happening?
Но это далеко не самое интересное, что я когда-либо видела.
But that's not even close to the strangest thing I've seen.
Это не смешно, Даян. Ты видела ее?
It's not funny, diane.
Когда я видела ее в последний раз, она закинулась половиной моего кокса, а потом дала копам арестовать меня за это.
The last time I saw her, she snorted half my coke, and then let the cops bust me for it.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690