English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Военная полиция

Военная полиция translate English

88 parallel translation
Пусть военная полиция запомнит его...
I want every MP to memorise this puss.
Когда вас арестовала военная полиция, я помогала развернуть красный ковер с мисс Ливингстон.
I helped unroll Miss Livingston out of the red carpet when the military police took you away.
Скоро военная полиция нам ним поработает, вытянет из него всю информацию про врага.
Very soon, the MP will beat him... to get information about the enemy.
Если военная полиция не может с этим разобраться, должна администрация префектуры.
If the MP can't sort it out, the prefectural administration has to step in.
Спасибо, но военная полиция не пользуется успехом у девушек.
Thank you, but a Kempei is an unpopular role.
Военная полиция.
Militaty police.
Военная полиция!
M.P.'s!
Руки вверх! Военная полиция!
Military police!
Военная полиция поймала повстанца... и он, не боясь смерти... взорвал гранату, спрятанную в одежду.
A rebel was being arrested by the military police. Rather than be taken alive, he exploded a grenade he had in his jacket.
Армейская военная полиция!
Army Military Police.
То есть ты хочешь сказать, что военная полиция ошибается?
Are you saying the military police are wrong?
Военная полиция должна завершить целую серию расследований.
The military police must complete a series of investigations.
- Военная полиция. Доброе утро.
Military police.
Послушай, у нас тут шныряют агент ФБР и военная полиция.
Listen. We got F.B.I. Agents running around, military police.
- Трое. Военная полиция.
- Three, military police.
Пусть военная полиция занимается этой сволочью.
Have the MPs take care of this piece of shit.
Меня сегодня хотела арестовать военная полиция.
The military police wanted to arrest me today.
На что похожа эта военная полиция?
What do the military police look like?
- Кто? Военная полиция!
The military police.
Военная полиция будет искать?
They'd come for you?
- Это военная полиция.
- A Greifkommando.
прежде чем военная полиция заметит происходящее и вышлет подкрепление.
It will be about four to five hours before the military police notice this mess and deploy.
Королевская военная полиция начала свое собственное расследование.
The Royal Military Police have initiated their own inquiry.
Военная полиция перехватит - лучше помалкивать.
The military police take over then mum's the word.
Хорошо. что если я скажу, что военная полиция с базы дала мне револьвер на экспертизу?
Okay, what if I told you that the base MPs gave me the gun to test?
Военная полиция наготове.
You know, we have MPs standing by.
Пусть военная полиция арестует ее сослуживцев.
Have the MPs arrest her platoon mates.
Военная полиция нашла краденый пистолет ФН в личных вещах сержанта Кэмпбелла.
A search was conducted and the stolen pistol was found among Sgt. Cambell's belongings.
Эта ложь будет опровергнута, когда военная полиция арестует ваших родителей.
They'll prove it's a lie when the Military Police round up your parents.
Военная полиция уже почти здесь!
The military police are just around the corner!
Военная полиция нашла солдата из патруля 114.
Military police patrol found the soldier.
Тим, вызовите охрану Нью-Йорка для поддержки первых ответивших, а военная полиция пусть начинает
Tim, call up the New York Guard to support first responders, and have the military police execute
Если военная полиция вторгнется сюда, то нам будет проще здесь все контролировать.
If the military police invaded it'd be easy to occupy it.
На двери джипа было написано "Военная Полиция".
On the side of the jeep it says "military police."
Меня расспрашивала Военная полиция сегодня.
I was questioned by the MPs this evening.
- Военная полиция расследует дело.
A military police investigation.
И военная полиция в это вовлечена.
The military police were involved.
Кто вы, и где военная полиция? Теперь он наш.
Who are you, and where are the M.P.s?
Уоррент-офицер Маркус Зинико, военная полиция.
Warrant officer marcus Xinico, military police.
Военная полиция.
Military Police.
Я думал, военная полиция сама займется этим.
You'd have thought military police would handle it themselves.
Приехала военная полиция и разняла их.
The RMPs had to come and sort it out.
- Он опоздал к отбою, и его арестовала военная полиция.
He missed the curfew and the Redcaps nabbed him.
Военная полиция?
Military police?
Военная полиция, рапорт AR630.
Military Police reference blotter AR630.
Тебя ищет военная полиция.
The Special Police are looking for you.
Военная полиция отследила его телефонный номер.
The MP traced it back to his cell phone.
В одной главе военная полиция перевозит преступника, и у лейтенанта Дэна... это наш главный герой... у него появляется нехорошее предчувствие. "Форрест Гамп".
There's a chapter where a convoy of military police is transporting a criminal, and Lieutenant Dan, he's our main guy, he gets a bad feeling.
Сид и его фотограф были одними из первых кто добрался до постоялого двора, и им удалось сделать пару снимков, прежде чем туда приехала военная полиция и их вышвырнули из дома.
Sid and his photographer were amongst the first out to the inn, and got those few snaps before the military police descended on the place and turfed them out.
Его тогда подстрелила военная полиция, и кроме меня больше некому было везти его в госпиталь.
He got shot by the military police and I was the only one around to drive him to the hospital.
Полиция Лос Анжелеса - это военная сила, которая выступает против собственного народа.
' 'The LAPD is a military force'turned against its own people.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]