English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Полиция думает

Полиция думает translate English

108 parallel translation
- Да, я знаю, полиция думает то же самое.
- Yes, I know, that's how the police see it.
Полиция думает, что он душитель.
So the police think he's the strangler chap.
Полиция думает, что мы дойные коровы.
The cops think we're dealing dope, too.
Ребёнок был похищен, и полиция думает, что это сделали они.
The baby's been kidnapped, and the police think they did it.
Полиция думает, что он сделал кое-что, но это неправда. Ему нужен козел отпущения.
The police think he did something, and he didn't... so he needs a decoy, another likely suspect.
Полиция думает, я могу помочь найти того, кто сделал это с Кэти.
They thought I might be able to help them find who did this to Katie.
Полиция думает, что он какой-то преступник.
The police think he's some type of criminal.
И полиция думает, что это было преднамеренно.
And the police think this was intentional.
Полиция думает, что это случайность.
Now, the police believe it was an accident. Even the old lady herself believed it was an accident.
Вы думаете, что я Джек. Полиция думает, что я убил его, - и мормонов думаю Я знаю, где он находится.
You think I'm Jack, the detective thinks I killed Jack and the Mormon thinks I know where Jack is hiding out.
Полиция думает, что Терезу Мюллер убил один из моих пациентов.
The police think that one of my patients killed Teresa Mueller.
Она сказала, что полиция думает, что Хаус... украл блокнот с бланками рецептов Уилсона и подделал его подпись.
She told me the police think that House stole Wilson's prescription pad and forged his name.
Итак, полиция думает, что это было ограбление.
So, the police think it was a mugging.
Полиция думает, что если мы предадим это огласке и упомянем четвертый символ, то это остановит убийцу.
The police think that if we make it public and we give our solution to the 4th symbol, it'll stop the murderer.
Полиция думает что делал.
Well, the police think he did.
Полиция думает, что это был... бродяга, безумец, да?
The police think it was a tramp or something, don't they?
Полиция думает...?
The police think...?
Не установлено, но полиция думает - это была бейсбольная бита.
Never recovered, but the police think it was a baseball bat.
А полиция думает, что...
Oh, and the police think that
Но почему полиция думает, что я убийца?
But why would the police think I was a murderer?
Значит так, босс. Полиция думает, что это был несчастный случай.
So, boss, uh, police think it was an accident.
Полиция думает, что это бандитские разборки.
The police thinks it's the underworld, a gangland killing.
- И полиция думает, здесь есть связь?
- And the police think there's a connection?
Полиция думает, что это было что-то типа "разбей и схвати".
Cops think it was a smash and grab.
Сейчас полиция думает, что жертва была выбрана но доказательств нет.
Now, the police suspect that the victim was picked up but there's no proof.
Полиция думает, что Йен сбежал,
The police think ian ran away,
А потом ты просто уходишь, потому что полиция думает что у них уже есть убийца и никто на тебя даже не посмотрит.
And then you get away with it because the police already think they have their killer and no one's looking for you.
Итак, полиция думает, что Фрэнк стал жертвой грабителей и угонщиков машин.
So the police think that Frank was a victim of robbery-carjacking.
Полиция думает, что я убил её.
The police think I killed her.
Значит, полиция думает, что он использовал современное оружие, но у Кобба дальность стрельбы из Винчестера какая?
So the S.F.P.D. is assuming that he's using a modern weapon, but Cobb's maximum range with a Winchester is what?
Потому что полиция думает, что это был один из нас. Разве тебе это не понятно?
They think that one of us did it.
- А что думает об этом полиция?
- What was the police theory?
Полиция действительно думает, что вы убили этого, как его там?
Do the police really think you shot this what's his name?
- По крайне мере, так думает полиция.
- At least according to the police.
Я не понимаю, о чем думает полиция, мы уже давно должны сидеть в тюрьме.
What are the police up to? We should have been in jail long ago.
- Полиция так не думает, и у них полно улик.
- The police think he is. And they have a lot of evidence against him.
Затем полиция их задержала. Конечно, она нервничает. Думает, что её могут искать как сообщницу.
Now they've been arrested... and she's scared shitless.
Так думает полиция, месье Гейл.
- That is what the police suspect, Monsieur Gale.
Да, я надеюсь, полиция тоже так думает.
I hope the police are saying that as well.
Полиция много о себе думает!
Cops think they're so cool! A gun and badge and you rule!
Что думает полиция?
- What do the police think?
Я думаю так, как думает и полиция.
L'm thinking what the police are thinking.
Перестанте мистер Джефферсон. Вы же не один из тех, кто думает что полиция поголовно обвиняет богатых черных людей только потому что они завидуют..
Oh come on, Mr. Jefferson, you're not one of those who think that the police go around framing rich black people just because they're jealous..
Бет, исходя из полученных мной сведений, полиция, думает о возможной связи между пожаром в Dratch Valley в прошлом месяце и смертью известной преподавательницы физкультуры на прошлой неделе.
Beth, according to my sources, the police are investigating a possible connection between last month's brush fire in Dratch Valley and the death last week of a popular local gym teacher.
И не имеет значения, что думает полиция, что весь мир думает, ты и я,
And no matter what the police think, and no matter what the world thinks, you and I,
Муж думает : "Боже". Приходит полиция и сообщает : "Ваша жена украинка"
The husband's thinking, "Gosh." I mean, the police show up at his door and say, " The lady you married from the Ukraine,
Мой муж думает, что я сумасшедшая, а полиция считает, что я - параноик, но я не могу избавиться от ощущения, что кто-то был здесь.
My husband thinks I'm crazy, and the police think I'm paranoid, but I can't shake the feeling someone's been in here.
Проблема в том, что полиция думает, он ее убил.
The trouble is, the police think he did it.
Спенсер все ещё заинтересованна в расследовании убийства Элисон и сейчас полиция кажется думает Что вы трое так же причастны
Spencer is still a person of interest in Alison's murder investigation, and now the police seem to think that you three are also involved.
Я не верю в то, что думает полиция, что Йен забрал эти деньги и покинул город
I don't believe what the police think, that Ian took that money and left town.
По крайней мере, так думает полиция.
At least that's what the police think.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]