English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вот оно что

Вот оно что translate English

681 parallel translation
- Вот оно что, барон.
- So that's how we stand, Baron.
Ах вот оно что...
Oh? So.
Вот оно что. Я рад за тебя. Это так неожидано.
Is that so?
Вот оно что! Вы покупаете товары на билеты компании! Неслыханное дело!
So you've been getting goods by giving away company tickets.
Ах, вот оно что!
Why, Doc, I'm surprised!
Вот оно что...
Is that so?
Вот оно что. В 4, говоришь?
You're leaving today at 4 : 00, huh?
Итак, вот оно что.
So, that's it.
- Ах, вот оно что. Это там.
Ah – over there.
Вот оно что...
I seee...!
Вот оно что. Tак это вы.
I see that's you.
- Вот оно что! Йоxаннес зовет его папой.
Oh, I see... and now Johnny calls the other Daddy...
Вот оно что. А кто он?
Who's Mr. Crabby?
- О, так вот оно что...
- Oh, you did that.
Вот оно что.
So that's why.
Вот оно что.
So that's it.
Да, вот оно что.
Yeah, that's it.
Вот оно что?
So that's it.
- А, вот оно что!
Oh, so that's it.
Так, вот оно что!
So that's it.
Вот оно что...
Why?
Вот оно что, Тейси.
Tacy, I know what the trouble is.
Вот оно что? Значит, он был утебя в комнате.
So he was in your room?
Ах, вот оно что!
Oooh, that's it!
Да, вот оно что!
This is it! That's exactly it! ...
Вот оно что!
There you are then!
Вот оно что.
Oh.
Вот оно что? Значит вы пока на первом этаже.
You're still on the first floor!
Ах, вот оно что!
Ah, I see!
- Так вот оно что.
- That's torn it.
- Ах, вот оно что.
- Ah, like that.
Вот оно что!
What is that!
Ах, вот оно что.
Ah, that's it.
Вот оно что...
Is that right...
А, вот оно что.
So that's why.
Вот оно что!
Think so?
Ах, вот оно что?
And?
" ак вот Ћ — ƒ € вл € лось как бы пыльцой его опыл € ющей, но нельз € сказать что благодар € Ћ — ƒ произошло опыление, так как оно всего лишь часть самого цветка.
LSD was just perhaps the pollenin that fell off of it but it didn't make it happen it was part of it.
Так вот оно что!
So that's it.
- Вот оно - что?
- That's just what?
Вот все, что мне надо от жизни, и оно у меня есть.
That's all I want from life, and I got it.
Ах, вот оно что...
I can't see it like that.
Вот оно, что.
Oh, I see.
всегда что то случается, сейчас вот дождь а потом снова и снова я не знаю второй такой машины, я не желаю ее больше видеть вот оно, неблагодарное создание
Something always happens and now it's raining. Something's the matter again. I don't care what it is, I never want to see that car again.
Вот оно что?
But someone beat him to it.
- А вот оно, что?
- Oh, weren't you?
Что ж, сперва оно было вот такого роста.
Well, first it was this high.
Вот оно что.
Delighted to meet you.
Вот оно что!
That's it!
и конец недалек... что всех лучше жизнь понимает. чтоб ее лишь коснуться и вновь вознестись! что она предала... вот каково оно быть человеком... что не предала... и хочешь остаться... гармонии нет и следа...
Our parting is at hand, the end approaches. Farewell, you child of man, you dreamer, You poet who best knowest how to live.
Ах, вот оно что!
Ah, here we go

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]