English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Все еще жив

Все еще жив translate English

1,025 parallel translation
Я все еще жив.
I'm still alive.
Ваш вулканский друг все еще жив, капитан.
Your Vulcan friend is still alive, captain.
- Любопытно! Ты все еще жив, а другой мертв.
It's curious that you're still alive, and the other is dead
Он все еще жив.
He's still alive.
Ты все еще жив?
You are still alive?
Он все еще жив?
Then he's still alive?
Он упал, но все еще жив.
He fell down, but he's still alive
Нет, почему я все еще жив.
No, why I'm still alive.
Но я все еще жив, хваление Господу.
But I'm still alive and kicking, praise the lord.
За предыдущие месяцы я потерял большую часть своего экипажа. Среди них были мои хорошие друзья. А этот тип все еще жив!
I've lost most of my crew in these last months, some good friends among them, and yet a thing like that is still alive.
Благодаря им он все еще жив -
Thanks to these apes he was still alive.
Он все еще жив!
- He's still alive!
Этот свиноид все еще жив.
This pig thing is still alive.
Вы черезчур самоуверены. Сан Кристофер все еще жив.
Isn't that very presumptuous... with St Christopher still present?
Но передняя игра еще не сыграна. Редстон все еще жив.
But the front game is not played out yet Redstone is still alive
Но я думаю, что он все еще жив.
But I think he's still alive.
Кирк, ты все еще жив, мой старый друг.
Kirk, you're still alive, my old friend.
Не открывая глаз я почувствовал, что все еще жив.
With my eyes still shut, I realized that I was still alive.
Но как свидетель, я все еще жив.
But as a witness I'm still alive.
-... и он может быть все еще жив.
- and he could still be alive.
Если он все еще жив, я его вытащу.
If he is still alive I'll get him out.
Я все еще жив.
I still live
Вот почему я все еще жив.
That is why I'm still alive.
- Он все еще жив.
- He's still alive.
Этот парень все еще жив.
The guy's still out there.
Он был единственным человеком не из "нашего круга", кто точно знал, что Нордберг все еще жив.
He's the only one outside of us who knew that Nordberg was still alive.
Если Джим все еще жив, может быть я смогу ему помочь
If Jim's still alive, then maybe I can help him.
Джим, слава Богу, ты все еще жив.
Jim, thank God, you're still alive.
Но, вероятно, сэр пришел сюда не только для того, чтобы обмениваться резкими замечаниями о доброте сегодняшнего утра. В противном случае я ошибаюсь сильнее, чем человек, считающий, что Оскар Уайлд все еще жив.
Now — – But sir didn't come into this shop to trade insults with me on the state of the morning, unless I'm more vastly mistaken than a man who thinks that Hilaire Belloc is still alive.
Тогда возможно, что он все еще жив.
Then maybe the corpse is still alive.
Прошла неделя, но ребенок был все еще жив.
A week went by, and the baby lived.
Когда мой покойный муж был еще жив, все было по-другому...
It was different when my man was alive.
Они все лежат тут, мёртвые, а ты ещё жив.
See they're all lying here dead, and you're still walking.
Если он все еще жив, почему она меня по-прежнему ждет?
If he's still alive why is she still waiting for me?
Если брат Вакасуги всё ещё жив, я бы не планировал воссоединиться с Ямамори.
I would have joined with Wakasugi. But he's dead, so...
Все было бы иначе, если бы Миро был еще жив.
Things would be different if Miro was still alive.
Всё ещё жив-здоров и при смерти. Спасибо за беспокойство.
Still alive and dying, thank you for asking!
И... Так или иначе, мне кажется, что он всё ещё жив.
And somehow I have the feeling he's still alive.
И я не могу гарантировать, что он все еще будет жив.
I can't guarantee it'll be alive even then.
Он всё ещё жив или что?
Is he still alive or what?
Думаешь, он все еще может быть жив?
You think he might still be alive?
Проходили недели, а лорд Марчмейн всё ещё был жив.
The weeks passed and still Lord Marchmain lived on.
Бернд, ты всё ещё жив, старик
Bernd, you're still alive, old boy
Уверен, что буду рисовать время от времени, просто чтобы напомнить людям, что я всё ещё жив. Э, нет.
I'm sure I'll come back every now and then, just to let people know I'm still around.
- Он ещё жив. Дышит и всё такое. - Понятно.
He's still alive, breathing and so on.
Ты всё ещё жив?
You still alive?
Она думает, что он всё ещё жив и однажды вернётся домой.
She thinks he's still alive and that he'll come home one day.
Биолант всё еще жив!
Biollante is still alive!
Карликовый клён всё ещё жив.
The little maple's still in there.
Тебе остаётся только решить, скажу ли я Каспару о том, что ты все ещё жив.
All you have to decide is whether I tell Caspar you're still around.
Откуда ты знаешь, что он всё ещё жив?
How do you know he's still alive?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]