English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы получили это

Вы получили это translate English

260 parallel translation
Если вы получили это письмо, значит я погиб.
If you receive this letter, it means I am dead.
Вы получили это, мистер.
You've got it, mister.
Вы клянетесь именем Господа, что история, как вы получили это завещание, правда?
Do you swear in the name of God that this story about how you received this will is true?
- Когда вы получили это?
- When did you received this?
- ак вы получили это, м-р Ћаплант?
- How did you acquire this?
И я не возражаю, чтобы вы получили это. Старший инспектор.
And I have no objection to your having this, Chief Inspector.
Ладно, Реджи, мы ясно по этому вопросу. Вы получили это?
All right, Reggie, we're clear on this.
Откуда вы получили это?
Where did this come from?
Итак, вы получили это сколько вам нужно времени, чтобы создать лекарство?
Now that you've got this how long before you make something permanent?
Важно лишь то, что вы это получили.
The important thing is that you have it.
Конечно, это неофициально, но если бы вы могли выйти замуж за американского гражданина, я никого не имею в виду конкретно, вы получили бы возможность остаться здесь.
This is strictly off the record, of course, but if you got married to an American citizen - Not that I got anybody in particular in mind - then you could get a quota number, and you could stay here.
Простите меня, это мой работник. - Вы получили...
Sorry, Mr Bonifacio is my employee
Не важно, сколько самолетов, танков и орудий вы имеете, не важно, сколько у тебя людей, важнее всего, чтобы это получили люди, которые нуждаются в этом.
No matter how many planes and tanks and guns you pile up, no matter how many men you got, it doesn't mean a thing, unless the men get the stuff when they need it.
Это значит, м-р Райт, что Вы и ваши люди получили шанс, которого так долго ждали.
Mr. Wright, it looks as if you and your men will have that chance you've been waiting for.
За это вы получили пару коктейлей, так ведь?
Got you a free drink, didn't it?
Как иначе у вас могло оказаться это? Когда вы получили последнее послание с Марса?
There our messages and the replies, all of them.
А вы - один из лучших в этой стране, и я не могу поверить, что американцы получили много информации от вас.
And you're one of the best in this country, and I cannot believe the Americans got much information out of you.
Вы избежали лагеря для военнопленных и получили за это время две звёздочки.
He avoided the war prison camp, and while he won two stars.
Скажите, вы давно это получили?
When did you receive this?
Как вы поступили после того, как получили это письмо, господин Петерсен?
What did you do after you received the letter, Mr Petersen?
Нравится вам это или нет, Миллер, но вы получили нашу безоговорочную поддержку.
Whether you like it or not, Miller, you have our unqualified support!
За всё это время вы получили от моей компании около миллиарда иен!
You've accepted nearly one billion yen from my company!
Именно это вы и получили.
And that's exactly all you came away with.
Вы получили своё место под солнцем, это хорошо.
You've made your place in the sun, very good.
- Нэнси, я знаю, это личное, но вы получили? - Привет, Говард! ... то, на что надеялись?
Nancy, I know that this is very personal, but was it everything you expected?
Когда вы это получили?
- Yesterday.
Вы уже получили от неё чек? Она делала мне это предложение, но я отказался.
We'll lose all our backers that's what, Myra, after all we'll sell the show under her name.
Возможно, вы даже получили бы красную сутану кардинала. Это великолепный план. Но, моя дорогая миссис Карсон,... я священник.
His Holiness would have to rescue you, reward you... maybe even give you that beautiful red cardinal's robe some day.
В добавок, я не знаю, к чему все это но вы получили настоящих преступников и они здесь обосновались хорошо.
Add all that up, I don't know what it means..... but you got some bad-ass perpetrators and they're here to stay.
- Вы это получили.
- You got it.
Если вы его знаете, значит, это вы получили от него 1500 фунтов за миниатюры.
I took the precaution to remove the bullets while we were in the apartment of the Robinsons'. How did you know he'd follow us here?
Так что, если вы можете сбалансировать эти идеи Таким образом, что это приятно для глаз, то вы получили логотип.
So if you can balance those ideas in a way that's pleasing to the eye then you got a logo.
Я просто чувствую, Бог-ужасная вы получили втянута в это дело.
I just feel God-awful you got dragged into this thing.
Што опять не так с этой проклятой лампой? Сэм, - Вы получили документы?
Subtitle by coolsuren.
Я хотел захватить это всё. И вы знаете, мы люди скромные, нам много не надо, мы это и получили ;
As you all know, we don't ask so much of you.
О, Стэнли, вы хоть представляете, сколько почты мы получили в ответ на это письмо?
Oh, Stanley. Do you realize how much mail we got about that letter?
Сколько вы за это получили?
How much did you get for that?
Ну, мы не получили не, э-э.., что вы называете это дерьмо?
Well, we ain't got no, uh- - What you call that shit?
Да, вы получили половину завода в Мексике, и вы хотите, чтобы я принес это.
Yeah, you got a half a mill in Mexico and you want me to bring it in.
Вы получили, что мы делаем это так, как я выложил, или мы не сделать это в Аль!
You got that we do it the way I laid out, or we don't do it at al!
Если вы не знаете, как она есть это или федералы получили.
Unless, you know, either she's got it or the Feds got it.
Вы знаете, если это я.. и я получил все это дерьмо Hangin "над моей головой, как вы получили виселицы" над вашим,
You know, if it's me... and I got all that shit hangin'over my head like you got hanging'over yours,
Давай, парень, если это не было для меня, вы не получили бы, что motherfuckin " лодку.
Come on, man, if it wasn't for me, you wouldn't have that motherfuckin'boat.
Вы видели доказательства, которые мы получили непосредственно от участников этой истории.
You've seen the same evidence we have heard directly from the players involved in this story.
Директор Слоан, вы получили приказ от Звездного Флота отстранить меня от командования этой станцией?
Director Sloan, have you received orders from Starfleet to relieve me of my command of this station?
- Я слышал вы получили ее в прошлом месяце. - Вообще-то, это моя вторая.
- I guess that settles that.
Это жизнь, которую вы получили, так что идите и живите в кайф.. ... потому что мир не разрушится от одного толчка.
This is life, the one you get, so go and have a ball because the world don't move to the beat of just one drum,
Джек имеет в виду, что если бы Вы получили танкеры, заплатив по 1.85 $ миллиона за штуку, это все равно была бы плохая сделка,
What Jack means is that if you were getting the tankers for $ 1.85 in trading stamps, it'd still be a bad deal...
Тогда как вы это получили?
How did you get this?
Это старый стереотип миссис Л. Вы получили расширенное постгарантийное обслуживание?
It's an old stereotype, Mrs. L. Did you get the extended service warranty?
Она звонила утром, чтобы узнать, получили ли Вы это?
She called to see if you'd got it

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]