English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выбирайся оттуда

Выбирайся оттуда translate English

71 parallel translation
Гитон, выбирайся оттуда немедленно!
Well done! - Giton, get out of there, quick!
- Джен, выбирайся оттуда!
- Jan, you have to get out of that!
Через пятнадцать минут будем у него дома. Джек, выбирайся оттуда и жди.
- We can get to his place inside of 1 5 minutes.
Ну всё, Крамер, выбирайся оттуда.
Come on, get out of there.
Выбирайся оттуда!
Come on, get out of there.
Выбирайся оттуда!
Get-ay out-ay.
Выбирайся оттуда, Джимми!
Get out of there, Jimmy!
Выбирайся оттуда, Джейк.
Get out, Jake, as soon as you can.
Выбирайся оттуда.
Get out of there.
Выбирайся оттуда!
Come on, come on, get out.
Можешь потушить? Я постараюсь! Если не получится, выбирайся оттуда!
Get out of there!
Выбирайся оттуда, Миранда.
Hello? - Get out of thnere Mirarnda
Выбирайся оттуда как можно скорее.
Get yourself out of there as soon as you can.
Дэрек, езжай на открытое место и выбирайся оттуда.
Derek, drive to the opening and then get the hell out.
А теперь выбирайся оттуда.
Now get the hell out of there.
- Давай выбирайся оттуда!
- Hey, get out of there!
Быстрее выбирайся оттуда.
Get the hell out of there!
Выбирайся оттуда! - Сигнал тревоги активирован.
Get out of there.
Выбирайся оттуда!
Get out of there!
Мама, быстрей выбирайся оттуда!
Mum, get out of there!
Выбирайся оттуда, живо!
Get out of there, come on!
Выбирайся оттуда!
Come out of there!
Рекс, просто выбирайся оттуда!
Rex, just get out of there.
- Выбирайся оттуда!
Get out now!
Видимость плохая, выбирайся оттуда.
You've got no visibility, Kid. Get out of there.
Монро, выбирайся оттуда.
Monroe, get out of there.
Велика вероятность, что он идет прямо к тебе, так что выбирайся оттуда, живо.
Chances are, he's coming right at you, so get out of there now.
Борись, выбирайся оттуда!
Come on, fight your way out, fight your way out.
А ну выбирайся оттуда, маленький гадёныш.
You know I'm capable of it! Hey!
В "Оскорпе". Выбирайся оттуда немедленно!
You have to get out of there now.
Клаудия, выбирайся оттуда, прежде чем вор увидит тебя.
Claude, get out of there before the thief sees you.
Выбирайся оттуда — и почитаешь о своём папочке в газетах.
Come out and read about your Daddy in the paper.
Выбирайся оттуда!
Get out of there, you!
Рэйзер, выбирайся оттуда!
Razer, get out of there!
Детка, выбирайся оттуда.
Baby, get out of there.
Выбирайся оттуда сейчас же.
Get out of there now.
Детка, выбирайся оттуда.
Baby, get of there.
Майк, отбой операции, выбирайся оттуда.
Mike, pull the plug and get outta there.
Выбирайся оттуда, ладно?
Just get out of there, okay?
Давай, выбирайся оттуда.
Come on, man. Come on, get out of there.
уничтожь все и выбирайся оттуда.
destroy everything and get out of there.
Выбирайся оттуда.
Get out.
Просто узнай место ограбления и выбирайся оттуда.
Just find out the location of the heist and get out of there.
Выбирайся оттуда, Кара
( THINKING ) Get out of there, Cara.
Выбирайся оттуда. Немедленно.
Get out of there.
Выбирайся оттуда.
Outta the pit.
Выбирайся оттуда сейчас же!
Get out of there now!
Коул, выбирайся оттуда.
Cole, you need to get out of there.
Выбирайся оттуда, это ловушка.
Get out of here, it's a trap.
Так что выбирайся уже оттуда, мать твою!
Now get the fuck up out of there.
- Милый, выбирайся оттуда.
- Honey, get out of there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]