English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выбираемся отсюда

Выбираемся отсюда translate English

44 parallel translation
Пошли, выбираемся отсюда.
Come on, let's get out of here.
Выбираемся отсюда!
We're going to get out of here!
Стив, выбираемся отсюда.
Steve, let's get outta here.
- Выбираемся отсюда.
- Let's get out of here.
Мы выбираемся отсюда.
We are going to get out of here.
- Выбираемся отсюда нахрен! - Пошли!
– Let's get the hell out of here!
Выбираемся отсюда!
We're gettin'outta here.
Мы выбираемся отсюда, и мы не уйдем с пустыми руками.
B.E.N., come on. We're getting out of here, and we're not leaving empty-handed.
Выбираемся отсюда.
We have to get out of here.
- Сначала скажи нам, как мы выбираемся отсюда.
- First, you tell us how we're getting out.
Давай пристрелим его и выбираемся отсюда.
Let's shoot him and get the hell out of here.
Выбираемся отсюда!
Get us outta here!
Выбираемся отсюда.
We're getting out of here.
Давайте. Выбираемся отсюда!
Come on, let's get out of here!
Выбираемся отсюда!
Get out of here!
- Мы выбираемся отсюда.
We are getting out of here. Yeah.
О, давай, выбираемся отсюда.
Oh, that's it, we're getting out of here.
Выбираемся отсюда к черту!
Let's get the fuck out of here!
Выбираемся отсюда Нет, пошли
- Let's get out of here.
- Выбираемся отсюда.
- All right, let's do this.
Нельзя сказать, что мы не выбираемся отсюда.
It's not like we never get outside.
Пока мы выбираемся отсюда..
After we get out of here..
Ты сдаёшь Лэндри, и мы оба выбираемся отсюда живыми.
You roll over on Landry so we can both walk out of here alive.
Выбираемся отсюда.
Let's get out of here.
Выбираемся отсюда, ребятки!
Let's get out of here, dudes!
Выбираемся отсюда.
Got to go now!
Огонь зажигает масло, масло воспламеняется, Взрыв выбьет дверь. и потом мы выбираемся отсюда, правильно?
The fire ignites the oil, the oil combusts, the explosion blows the door, and then we get out of here, right?
Выбираемся отсюда!
- Let's get out of here! - Ah!
- Выбираемся отсюда!
- Get out of here, move!
- Мы выбираемся отсюда.
- We're getting out of here.
Давайте, выбираемся отсюда, быстро.
Come on, let's leave, quickly.
Выбираемся отсюда!
Get out of here! Go, go!
Вы выбираемся отсюда.
We're breaking out of here.
- Выбираемся отсюда.
- We're getting out of here.
А, э-э, сейчас мы выбираемся отсюда.
And, uh, we're on the way out now.
Выбираемся отсюда!
Get out! Yes, up here, quickly.
Давайте, выбираемся отсюда.
Come on, let's get out of here.
Выбираемся отсюда!
- Get us out of here.
Давайте, выбираемся отсюда.
What is happening Sir Charles?
Выбираемся, на хрен, отсюда!
Let's get the fuck outta here!
Самое важное то, что мы отсюда выбираемся живыми и невредимыми.
The important thing is we all got out of this alive and unhurt.
Кажется, мы вовремя отсюда выбираемся.
Looks like we're getting out of here just in time, huh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]