English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выбирайтесь

Выбирайтесь translate English

134 parallel translation
Просыпайтесь, выбирайтесь.
She's gone where the goblins go Below, below, below
Динь-дон, ведьмы нет. Просыпайтесь, выбирайтесь.
Wake up, you sleepyhead Rub your eyes, get out of bed
Немедленно выбирайтесь отсюда!
Hey! Get out!
Выбирайтесь бегите, бегите!
Let me out of here. Come on, run.
Магайверс выбирайтесь оттуда И не впадайте в панику
Magivers get with it and don't lose your head.
Выбирайтесь отсюда,
Get back up there.
Если надо, сбросьте капсулы с приводом и выведите одну главную секцию. Только выбирайтесь!
Discard the warp-drive nacelles if you have to, and crack out with the main section, but get that ship out of there!
Выбирайтесь и охраняйте повозку.
Get out of there and guard that wagon. - Now watch him take it out on us!
Выбирайтесь отсюда.
- No. Get of here.
- Вы двое! Выбирайтесь отсюда, выбирайтесь!
- You two, get out of here, get out of here!
Вы все, выбирайтесь оттуда!
All of you - get out of there!
Выбирайтесь из захолустья, парни.
Move outta the sticks, fellas.
Ну ладно, мои капустные кочанчики. Откапывайтесь, выбирайтесь из бассейна и немного отдохните.
All right, my little patch of Brussels sprouts, uproot yourselves, climb out the pool and get some rest.
Выбирайтесь оттуда.
Get out of there.
Выбирайтесь оттуда!
Hurry up! Get out of there!
- Выбирайтесь оттуда!
- Get out of there!
Выбирайтесь отсюда, и никогда, никогда не останавливайтесь!
Don't ever stop.
Выбирайтесь отсюда быстрее!
Let's get out of here!
Выбирайтесь на площадку. Давайте.
Climb over and step on the platform.
Выключите маневровые ускорители и затем выбирайтесь из зараженной зоны.
Get those manoeuvring thrusters offline then get out of the contaminated area.
Выбирайтесь отсюда!
Get out of here! We're gonna burn!
Выбирайтесь отсюда. Уезжайте.
Get out of here.
Агент Малдер, выбирайтесь оттуда!
Agent Mulder, get out of there!
Выбирайтесь оттуда!
Get out of there!
Открывайте их и выбирайтесь оттуда.
Get them open and get up here.
Выбирайтесь из воды!
Come on, get up out of that water.
Если ты почувствуешь запах дыма, и подумаешь что дом горит, бери брата и сестру, и выбирайтесь отсюда.
If you smell smoke, and you think the house is gonna catch fire, get your brother and your sister and get out of here.
Если ты почувствуешь запах газа и подумаешь, что дом может взорваться, бери брата и сестру, и выбирайтесь отсюда.
If you smell gaz and you think the house is gonna blow up, get your brother and your sister and get out of here.
Если ты почувствуешь запах дыма, и твой брат будет гореть, бери сестру и выбирайтесь отсюда.
If you smell smoke, and your brother catches on fire, get your sister and get out of here.
Выбирайтесь отсюда!
Get out of here!
Хорошо, так выбирайтесь оттуда.
OK, so get outta there.
- Выбирайтесь отсюда!
- Get out of here!
Так, выбирайтесь отсюда.
All right, get out of here now.
- Выбирайтесь из города сегодня вечером, приведите сердце в порядок.
- That's a lot of sand.
Так, ребята, выбирайтесь, пока он не проснулся.
You guys get out of here before he wakes up.
Выбирайтесь отсюда скорее!
Miss, Please leave from here quickly
Выбирайтесь и в полковники... с таким то послужным списком.
You should be a colonel now with your record.
И... выбирайтесь оттуда поскорее!
And, uh... let's get the hell out of there, all right?
Выбирайтесь, живо!
You need to get out now!
Выбирайтесь оттуда.
Just get out of there.
Выбирайтесь из леса как можно быстрее.
Get out of the forest as quick as you can.
Вы ребята выбирайтесь.
I got Chuck, let's get out of here.
Выбирайтесь из машины.
Get out of that car.
Спасайте себя, выбирайтесь отсюда.
You must save yourselves and escape out the back.
Выбирайтесь оттуда, пока еще не поздно.
Get out of there before it's too late.
Выбирайтесь!
Get out!
Выбирайтесь оттуда!
Get out there!
Давайте, выбирайтесь из автобуса!
Come on, get on the bus!
Выбирайтесь из воды.
Out of the water.
Ко всем чертям выбирайтесь оттуда!
Get the hell out of there!
Выбирайтесь из этой машины и избавьтесь от Дэйва.
And you call me the second you do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]