Выбросил translate English
1,281 parallel translation
Кто-нибудь ещё хочет "Муравьев на дереве", пока я не выбросил?
Anyone for more Ants Climb a Tree before I throw it out?
- Ты же выбросил его в воду! Ублюдок!
- You threw it in the water!
- Старые я выбросил.
- I threw away the old ones.
Где ты их выбросил? Где, Канник?
Where did you throw them away, Kannick?
Я видел, что он выбросил какие-то мешки.
I saw him throw away some bags.
- Паразит Евы, он выбросил ее за дверь.
- Parasite Eve, right on out the door.
Жаль, ты не сказал этого до того, как я выбросил свою ветровку.
Wish you'd told me that before I threw away my Windbreaker.
Он вас спросит "Какого хера ты выбросил в мусорку шар для боулинга?"
He's gonna say, " Who the fuck threw a bowling ball in the garbage?
Он выбросил мои полотенца из окна.
He threw my towels out the window.
Что выбросил ее в горшок в углу.
That he dumped it in the plant pot in the corner.
"И где же он?" "Я выбросил его обратно." "Ты поймал кита и выбросил его обратно - зачем же?"
He said, "Where is it?" He said, "I threw it back." He said, "You caught a whale and you threw it back, why?"
"Знаете, я не смогу участвовать, я выбросил все старые костюмы, даже шляпу и вообще всё, теперь не могу вспомнить, в чем я ходил раньше..."
"I can't.." you know, " I've thrown out all me old gear, my hat and everything ;
Ты же вернул мне письмо, я его выбросил.
You gave the letter back to me. I ditched it.
Он выбросил твой подарок, Боб.
He was gonna throw away your present, bob.
я был пь € н. я не помню, куда € выбросил этого маленького ублюдка.
I was drunk. I don't know where I threw the little fucker.
- ќпиши еще раз, где ты его выбросил.
- Describe where you threw it again.
- Первый, кто выбросил первую подачу.
First one to throw out the first pitch.
Ты даже еще за дверь не вышел, а он уже выбросил все эти бумажки в мусорку.
You hadn't even gone past the damn door and he threw all the papers in the trash.
Мы включим прослушку и будем молится изо всех сил... чтобы он не выбросил его слишком рано.
We get a tap up and pray like hell he doesn't throw it away anytime soon.
- Ты выбросил ее?
- You threw it away?
Керамический "Вектор" за 2000 баксов, который мне подарила мама ты выбросил в озеро с машиной.
My $ 2000 ceramic Vektor my mother got me as a special gift you threw next to the car.
Черт побери, я выбросил его в озеро!
Damn it, I threw it in the lake.
Выбросил новую лодку. Ладно.
Threw away a new boat.
– Афигеть, выбросил новую лодку в океан.
- Threw a new boat into the ocean.
Я впервые узнала, что мать больна, когда отец выбросил рыбу в море.
The first time I knew my mother was sick was when my father threw the fish back into the sea.
Ты их выбросил?
You toss it?
Я выбросил прах Риты.
I let Rita's ashes go.
А если Уилтон убил, украшения выбросил, а этот парень их нашел?
What if Wilton did it, threw the jewels away, this guy finds them?
Но ты же не выбросил ее из головы. Наоборот.
You could have thrown this away.
Почему ты их выбросил?
Why did you throw them out?
я выбросил его в реку.
I'd thrown them in the river.
Хочешь, чтоб я тебя выбросил, сукин сын?
Want me to throw you out, asshole?
Ты выбросил меня в мусорку и ушел к другой женщине.
That you dumped, and then went to another woman.
Он её изнасиловал, убил и выбросил.
She was deserted after being raped and killed
Он её убил и выбросил на пустыре.
She was killed and abandoned
Утверждает что Кольер его разорил и потом выбросил из Центра.
Claims collier bankrupted him. then kicked him out of the center.
Хорошо, что я тебя не выбросил.
I congratulate myself on having kept you around.
- Ты бы выбросил деньги на адвокатов.
- You would have blown the money.
Абсолютно органическое. Он выбросил то, другое, прошлой зимой.
He dumped that other stuff last winter.
А потом он избавился от меня, словно от мусора, Выбросил ровно так же, как когда я родился.
And then he dropped me back in the world like a piece of trash, just like he did on the day that I was born.
Не знаю. Выбросил.
I don't know, I threw them away.
Я, наверно, их выбросил.
I think I threw them out.
— Да не выбросил.
No, you didn't.
— По-моему, выбросил.
I think I did.
Ах, ты только что умерла, а я выбросил тебя из груди, да?
Oh, you've just been dying to get this off your chest, huh?
А тело выбросил в выгребную яму.
Then I dumped the body.
В конце шоу, он выбросил его в зал.
End of the show, he flicks it back into the audience.
Наверное, выбросил из окна.
He must have thrown it from the window.
Я выбросил весь мусор, я имею в виду Tрева.
I took out the trash, and I mean Trev.
Якуб, ты выбросил эту булочку, да?
- Kuba, you threw away your roll?
Ты все выбросил из окна!
You threw all this out that window?