English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Выброси это из головы

Выброси это из головы translate English

30 parallel translation
Тогда не печалься и выброси это из головы?
Why don't you cry and get it out of your system?
Давай, выброси это из головы.
Come on, now. Snap out of it.
Я не собираюсь выходить за тебя, выброси это из головы.
I have no intention in the world of marrying you. - So get it out of your head.
Выброси это из головы!
Put it out of your mind!
Выброси это из головы. Не заморачивайся.
Get it out of your head, out of your head.
Выброси это из головы.
You let this go now.
Выброси это из головы.
Don't worry about it.
Выброси это из головы.
Put it out of your mind.
Так, немедленно выброси это из головы, мистер.
YOU CAN PUT THAT IDEA RIGHT OUT OF YOUR MIND, MISTER.
Джон, выброси это из головы! Я тебе в этом не помощник!
Oh, John, you gotta drop this thing.
Выброси это из головы.
Leave me alone!
Выброси это из головы раз и навсегда.
Let's knock that notion on the head once and for all.
Выброси это из головы, Бен!
Sort it out, Ben!
Просто выброси это из головы.
Fine, whatever, just get it outta your system.
- Выброси это из головы.
Feel free. Knock yourself out.
Выброси это из головы, как сделал это я.
Strike it from your thoughts, as I have from mine.
Выброси это из головы.
Quit it.
И если ты действительно заботишься о Миллзе, выброси это из головы.
If you care about Mills like I think you do... drop it.
И если ты действительно заботишься о Миллзе, выброси это из головы.
You care about Mills like I think you do? Drop it.
Да, так что выброси это из головы.
I did, and I need you to let it go.
Наслаждайся музыкой, выброси это из головы.
Enjoy the music, put this out of your mind.
Просто выброси это из головы, пока ФБР не закончит свою перепроверку.
Just put it out of your mind until the FBI finishes doing their retesting.
И выброси всё это из головы.
Just put the whole idea out of your mind.
Хватит уже это мусолить, выброси это чёртово ограбление из головы.
Stop dwelling on that now, can't you forget that damned post robbery?
У меня нет работы для 12-летнего ребёнка... так что выброси это из своей головы!
I ain't got no work for a 1 2-year-old kid... so get it out ofyour goddamn head!
Выброси всё это из головы и оставайся!
Come to your senses and stay here!
Выброси это из своей головы.
Get this off your mind.
Я не хочу видеть ее всю, так что выброси это из головы.
Is this it?
Выброси это из своей головы.
Get it out of your head.
- Бетти, выброси это из головы.
- Betty, let this go.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]