Выброси translate English
372 parallel translation
Выброси в корзину и запомни – писать записки строго запрещено.
Throw it in the basket and remember, once and for all : writing notes is strictly forbidden. – Thank you!
Выброси в мусорную корзину.
Throw it in the wastebasket.
Тогда не печалься и выброси это из головы?
Why don't you cry and get it out of your system?
Тогда выброси.
Then I'll buy some other.
Выброси и вторую, мне все равно.
Throw that dreary letter away. It bores me.
Давай, выброси это из головы.
Come on, now. Snap out of it.
Я не собираюсь выходить за тебя, выброси это из головы.
I have no intention in the world of marrying you. - So get it out of your head.
Выброси ее из головы. Хотя бы до конца родео.
Get her off your mind till after the rodeo.
Выброси их!
Take those off!
Это старьё, выброси.
Fur? What fur?
Выброси!
- No! I don't want that.
¬ озьми его или выброси.
Take it or leave it.
Да, выброси все : Деньги, автомобили этот браслет как у Клеопатры.
Yes, everything : money, cars, those Cleopatra bracelets
Если они тебе не нужны, то выброси их в окно, но перед этим свяжи их вместе.
If you don't want them, throw them out the window. But first... tie them together.
Они мне говорят : дурак ты, Пино. Выброси ты свой пулемёт.
"You idiot, get rid of your FM or the Stukas will spot us"
И выброси всё это из головы.
Just put the whole idea out of your mind.
- Выброси их.
- Throw them out.
Выброси это из головы!
Put it out of your mind!
Выброси ее. Порви ее.
- You know what?
Выброси их в окно.
Throw them out the window.
Выброси его.
Throw it away.
Выброси винтовку перед собой.
Throw that gun out in front of you.
- Выброси его.
- Throw it away.
Выброси... его!
Throw... it... away!
Выброси его!
Throw it away!
- Выброси.
- Throw it away.
Выброси.
Throw it away.
Выброси все листовки в туалет и смой, понятно?
Understood? Throw your damned leaflets in the toilet, and stop spreading that bullshit.
Просто выброси! Выброси!
Throw it out.
Забери её или выброси, сынок.
Take it or leave it, me son.
Забери её или выброси.
Take it or leave it.
Иди на кухню и выброси все это в мусорный ящик.
Go to the kitchen and put- - all that in the dustbin.
Ай, Хельге, выброси!
Hey, Helge, throw it away!
Да выброси, Хельге!
Hey, throw it away, Helge.
Если повяжут, выброси.
We get nicked, chuck'em.
Выброси нож.
Throw out the penknife.
Выброси ее из головы, Джон.
Cast her from your thoughts, John.
Эй, ты, красавица, выброси жвачку.
Take the chewing gum out of your mouth!
Хватит уже это мусолить, выброси это чёртово ограбление из головы.
Stop dwelling on that now, can't you forget that damned post robbery?
Выброси очистки от креветок, когда будешь уходить, чтобы мне не спать в вонище!
Please take the shrimpshells out when you'll be leaving or else it will smell like a whorehouse here when I wake up!
Выброси это из головы. Не заморачивайся.
Get it out of your head, out of your head.
А это выброси.
Shitcan this.
Выброси те мои брюки.
Those plus sixes, Jeeves. Get rid of them, will you?
Выброси все из головы.
Get the lead out.
выброси его!
And as always throw them out.
Дернется, выброси ее в окно.
If she moves, throw her out the window.
Иди и выброси его, если не хочешь злить меня.
Come, you throw it away if you don't want to annoy me.
Выброси его, все равно не работает.
Throw it away. It doesn't even work.
Выброси его! Нет.
Oh, throw it away!
Порви и выброси полицейскую корочку.
You know what?
Выброси ее!
Let it die!