English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гаррисон

Гаррисон translate English

608 parallel translation
Как только Гаррисон со мной свяжется, - а может хоть сегодня.
Garrison will communicate with me. It will be any day.
Суд по наследству решил это миссис Гаррисон.
The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison.
- Миссис Гаррисон.
- Mrs. Garrison.
Джон Гаррисон основал эту газету, а не муж Кортни,
John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband.
Миссис Гаррисон, Вы должны остановить их.
Mrs. Garrison, you've got to stop them.
Джон Гаррисон.
John Garrison.
Я разговаривал с Элис Гаррисон.
I talked to Alice Garrison.
Ваша честь, миссис Гаррисон, жена покойного и один из наследников, хотели бы обратиться к суду.
Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, Would like to address the court.
Миссис Гаррисон?
Mrs. Garrison?
- Ваша честь, Миссис Гаррисон согласилась -
- Your honor, Mrs. Garrison has agreed -
Но эти заявки на продажу были подписаны Вами, миссис Гаррисон.
But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison.
Дочери миссис Гаррисон заявляют протест, они имеют большинство.
Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority.
Миссис Элис Гаррисон Кортни.
Mrs. Alice Garrison courtney.
Миссис Кэтрин Гаррисон Гири.
Mrs. Katherine Garrison Geary.
Но, Ваша честь, миссис Гаррисон имеет приоритет покупки.
But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase.
Мне необходимо время, чтобы рассмотреть просьбу миссис Гаррисон.
I should have required time to consider Mrs. Garrison's request.
Миссис Гаррисон хочет Вас видеть наверху.
Mrs. Garrison wants to see you in the dome.
Миссис Гаррисон все еще ждет.
Mrs. Garrison's still waiting.
Присмотрю, чтобы миссис Гаррисон благополучно добралась домой.
Now see that Mrs. Garrison gets home all right.
Миссис Гаррисон, можете что-то добавить?
Mrs. Garrison, do you have anything to add?
Гаррисон Грэхам... Гарри Грэхам... Гаррисон Грэхам!
Harrison Graham, Harry Gr...
Скажите, почему в телефонном справочнике вы записаны... как Гаррисон Грэхам?
A little checking up on you. Tell me, why are you listed in the telephone book
- Гаррисон Грэхам мое настоящее имя.
Under Harrison Graham?
М-р Гаррисон говорил, он не профессиональный художник, но подаёт надежды
Mr. Harrison says he's an amateur painter, shows a lot of promise.
Гаррисон не представляет, как её могли перепутать с твоей
Harrison doesn't know how it got mixed up with yours.
- Гаррисон.
- Harrison. Harry.
Уильям Гаррисон
[frolicking music]
Так вот, это миссис Гаррисон и будьте уверены, я ему все передам
He promised to be on time.
Я секретарь в компании Гаррисон Фид энд Грэйн.
I'm a file clerk at Harrison Feed and Grain.
Гаррисон.
Harrison.
Гаррисон Фид энд Грэйн.
Harrison Feed and Grain.
Училась в какой-то женской школе с конюшнями - Гаррисон-Форест, кажется.
Went to one of those horsey girls schools... - Garrison Forest, I think.
Районный прокурор Гаррисон К заключенному 5388.
District Attorney Garrison to see Prisoner 5388.
Знаешь, ты, господин Гаррисон, Красивый мужик.
You know, you're not a bad-looking man.
Как дела, господин Гаррисон?
Mr. Garrison, how are you?
Господин Гаррисон, давно мы Вас не видели.
Haven't seen you much lately.
Это-то меня и беспокоит, господин Гаррисон.
That's what bothers me, Mr. Garrison.
В городе, любезный господин Гаррисон, Полно людей с живым воображением.
The Quarter is filled with vivid imaginations, dear Mr. Garrison.
Господин Гаррисон, вы выдумываете. Правда?
You're reaching.
А если и так, господин Гаррисон, Вы считаете я сидел бы здесь Сегодня и говорил с вами?
And if I were do you believe I would be here today talking to somebody like you?
Вы знаете, кто застрелил президента? Господин Гаррисон слишком занят...
You know who shot the President?
Я не из Агентства, господин Гаррисон.
I'm not with the Agency, Mr. Garrison.
Я был солдатом, господин Гаррисон. Был на двух войнах.
I was a soldier, Mr. Garrison.
Целая куча никому не нужных людей, Господин Гаррисон.
A lot of pissed-off people, Mr. Garrison.
Это основополагающий принцип любого общества, господин Гаррисон. Война.
The organizing principle of any society, Mr. Garrison is for war.
И царей убивали, господин Гаррисон.
Kings are killed.
Гаррисон. Гаррисон Грэхам, улица Бринктон 132.
Graham, Harrison...
Вы меня помните, господин Гаррисон?
Remember me?
Господин Гаррисон, чем могу быть Вам полезен, да еще в Пасху?
Mr. Garrison, what can I do for you on Easter Sunday?
К чему же вы, господин Гаррисон, Клоните?
Where is all this leading to?
Господин Гаррисон?
Garrison?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]