English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Где же

Где же translate English

8,807 parallel translation
Вот город, Михаил, и пламя, но где же Люцифер?
Here is the town, Michael, and the conflagration, but where's Lucifer?
Где же ключи?
I can't find my keys.
Где же он?
Where is he?
Где же ты?
Where are you?
Итак, где же сейчас Доктор?
So, where is the Doctor now?
Мне просто нужно найти свою девушку. И если она не здесь, то где же?
I got to go find my girlfriend, and if she's not here, where is she?
И где же ты был?
So, where were you?
Где же ты, моя ржавая цепь?
I wish I had my rusty chain, yo.
В поезде, где же еще?
I'm on the train.
- А где же хочешь?
- Oh? - Where do you want to sleep?
Где же честность?
You claimed fairness.
А где же тысяча хлебов?
Where are your thousand loaves?
Точнее "ученицу". А где же Дафни?
Or should I say "pupil." Where's Daphne?
Тогда где же он?
Then where is he?
А где же ты собрался жить?
Where you gonna stay if they don't have hotels?
Господи, где же он?
Oh, dear God, where is he?
Где же он?
because where else could he be?
Где же оно? А ты кто?
Where is it?
Где же я был и что я делал?
Where was I and what was I doing?
Где же они тогда?
Where are they, then?
Всё гадаю, где же Тедди.
I wonder where Teddy is.
И где же ты с ними за одно?
Where are you going with all of this?
Где? В твоём любимом месте, где же ещё?
Your favorite place, where else?
Но где же он?
Well, where is it, then?
Где же эта чертова ведьма, когда она мне нужна?
Oh, where's that bloody witch when I need her?
Где же я видела этот трюк раньше?
Where have I seen that trick before?
Так где же Тристан?
So where is this Tristan guy?
Ага, подумать только, что младенец был там же где причиндалы моего другана.
Yeah, it's crazy to think that that baby has been in the same spot as my little bud's hardware.
Знал же, что где-то подвох!
- No. I knew this was too good to be true.
Та же машина крутится в порту, где уверен ей не место.
We got the same car joyriding around the port of LA where it sure as hell don't belong.
Мёртвая девушка на том же месте, где Хиллсайдские Душители бросили 1-ю жертву.
We have a dead girl with a bunch of dead movie stars, placed at the hillside strangler's first kill.
То есть тело случайно оказалось там же, где и 1-я жертва Хиллсайдских Душителей?
Anchorman : You're saying it's just a coincidence this body was found in the same location as the hillside stranglers first?
Убийца хочет славы, поэтому бросил тело там же, где и Хиллсайдские Душители.
This killer wants fame and recognition. That's why he dumped the body at the hillside strangler's location.
Сначала он записался под именем своего героя, потом бросил тело Эмили там же, где они.
First he puts his name on the v.I.P. List as one of his hillside strangler heroes, and then he dumps Emily's body in the same place they did.
Убийца хочет славы, поэтому бросил тело там же, где и Хиллсайдские Душители.
This killer wants fame and recognition. That's why he dumped the body at the Hillside Strangler's location.
Пойдём в больницу, где-то же ей наложили шов.
Mallory had to get her stitches somewhere.
Где же я видела...
I'm sure I've seen you before...
Она живет в том же доме где жила со своим бывшим?
So this chick lives in the same house she lived in with her ex?
Значит, я нахожусь не более чем в световом году от того места, где был. А ещё я в той же временной эпохе.
So, I'm not more than a single light year from where I was, and I'm in the same time zone.
Я был там же, где и ты.
I was where you were.
Мы увидели твое имя... В том же списке, где было имя моей сестры.
We found your name on a list, right below my sister's.
Эйвери, где бы ни была сейчас Джулиетт, ей так же тяжело, как и тебе.
Avery, look, wherever Juliette is, I'm sure she's just as miserable as you are.
Я же говорила, что знаю, где ты живёшь.
Told you I knew where you lived.
Где была ты, когда мы нуждались в том же?
Where were you when we needed the same?
Где же ты был весь день?
Where have you been all day?
Он, скорее всего, там же, где и вы.
He must still be in there with you.
( ЖЕН ) Как моя пуля попала туда же ( ЖЕН ) где была твоя?
How did I make my bullet go through the exact same hole that yours did?
Запись, где первая пара клялась во взаимной любви в тот же момент, когда Оливия Поуп подтвердила роман с президентом?
The tape where the first couple pledged their love to each other at almost the exact same time that Olivia Pope confirmed her affair with the president?
Где же он может быть?
Wow! Where could he be?
Да, когда мы обнаружили тело Марианы Уоллес, в её волосах были маленькие серебряно-голубые заколки когда мы нашли бассейн, где её утопили, мы нашли там такие же свидетель сказал, что Мариану держали под водой около минуты
Yes, when we discovered the body of Mariana Wallace, she had a little silver-and-blue barrette in her hair. When we located the pool where she was drowned, we found a matching barrette inside the pool skimmer. The witness said Mariana was held underwater for over a minute.
Встретимся через 15 минут там же, где и всегда.
Meet us on the commons in 15 minutes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]