English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Громкие

Громкие translate English

283 parallel translation
Зачем такие громкие слова?
Why the big words, right away?
Какие громкие слова.
Such big words.
Какие-то громкие звуки, похоже, они доносились из лаборатории.
A sound of scuffling, and it seemed to come from the laboratory.
Громкие имена.
The big fish, huh?
Слишком громкие слова для такого маленького револьвера...
Get out, all of you! That's big talk for a little gun.
К чему громкие слова?
Why be so dramatic? Those who will not hear must feel.
Ты тоже делал громкие заявления.
You made a memorable statement too.
Есть преступления, громкие и тихие.
There are loud and silent crimes.
Он слышит громкие крики!
His name is Piero.
Крис Свенсон, посудомойщик в кафетерии на горе Рашмор, сказал, что услышал громкие голоса.
Chris Swenson, a busboy in the Mt. Rushmore cafeteria stated that he heard voices raised in- -
Ты услышишь голоса и очень четко! Громкие, злые голоса всех жителей этого города!
You'll hear voices all right... the loud, angry voices of everyone in this town.
Какие громкие слова!
What swear words!
- О, тебе нужны громкие слова...
Oh, you want big words...
Бросьте громкие слова!
These are just words.
И вдруг, сквозь звуки музыки громкие звуки великой стройки приходит Судный День. И что же?
Then all at once, through all the music, through all the sensible sounds of men building, attempting, comes the Dies Irae.
Я на самом деле заслуживаю громкие заголовки.
Besides, my arrogance really deserves the headlines.
Они взволнованы, но испускают громкие крики в поддержку.
They are tense, but they swell to a tremendous cheer.
Они очень громкие.
It's quite noisy.
Громкие аплодисменты... Продолжительные аплодисменты...
Weak applause, average applause, strong applause...
" то это еще за громкие слова?
What's with the big words?
Дай мне здесь посмеиванье а затем громкие аплодисменты.
Give me a medium chuckle here... and then a big hand.
Некоторые киты издают очень громкие звуки на частоте 20 Герц.
Some whales emit extremely loud sounds at a frequency of 20 hertz.
Но есть и громкие - форте.
- 20. How? It's five past four already.
Они используют тебя чтобы подобраться ко мне и напечатать громкие заголовки в Нью Йорке.
They're using you so they can get to me so they can make headlines in New York.
( ГРОМКИЕ СТОНЫ )
( LOUD LAMENTS )
Громкие слова, но словами войну не выиграть.
Fine words, but words don't win wars.
Я проходила мимо кабинета и услышала оттуда голоса. Громкие и сердитые.
By chance I passed through the door of the office and I heard voices, very high and angry, when they came of inside.
" десь сделай небольшие смешочки,... а затем громкие аплодисменты.
Here you go. Hey, no problem, bro. You win anything?
Прозвучали громкие слова.
- ( Clears throat ) High words ensued, sir.
Ќе забудь упом € нуть — анчо, ƒаже если ты предпочитаешь громкие имена.
And don't forget mentioning Sancho, even though you prefer the big names.
- Какаие-то громкие голоса, пока я ела.
Some loud voices while I was eating.
Его пугают громкие звуки. - Громкие!
- He does get spooked by loud noises.
[Громкие стоны]
[Loud, Rhythmic Grunting]
[Громкие стоны и вопли]
[Loud, Rhythmic Grunting Continues]
- [Громкие стоны]
- [Loud Groan]
Какие громкие слова : "Все люди созданы равными", "неотъемлемые права",
What of its conceits?
Видите ли, громкие звуки, - пытка для меня.
YOU SEE, LOUD SOUND IS TORTURE TO ME.
Мне нравится производить в моём шоу громкие звуки.
I make a lot of loud noises in my show.
Да, дети громкие.
Yeah, babies are loud.
У меня есть очень громкие холостые, на всякий случай.
I've got extra loud blanks, just in case.
Запишите ваши мелкие, но громкие жалобы на бумагу, а я положу их в ящик для предложений.
Why don't you put down in writing your Little and Loud complaints and I'll make sure they get put in the suggestion box.
Мы прошли контакты с тупыми предметами но еще остались острые, холодные, горячие и громкие.
We've done blunt. But that still leaves sharp, cold, hot and loud.
Что-то вроде анонимов но ты можешь узнать их машины громкие и блестящие.
They're kind of anonymous but you can recognize their cars loud and flashy.
Нужньi громкие имена.
I've been getting a frightful ragging from the chaps at the club about it.
- Громкие слова.
- Big words, them.
Ваши соседи слышали... громкие крики и звук громкоговорителя.
And your neighbours called in about some loud shouts or a loudspeaker of some kind?
Мне послышались громкие голоса из комнаты Марселя.
I thought I heard a scream in Marcel's room.
Ну, некоторые громкие.
Well, some of the high-profile ones.
Такие громкие слова. Она имеет право знать.
ALL THOSE BIG WORDS.
Они любят громкие дела вроде этого - личность хорошо известная в округе.
They love a high-profile case like this - professional man, well known locally.
Ваши громкие аплодисменты!
Let's really hear it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]