Группах translate English
146 parallel translation
ћы были в группах, четверо... было п € ть групп по четыре, - всего двадцать испытуемых.
And we were in groups of four... there were five groups of four twenty people who were subjects.
Кто-то послал сообщения о группах мятежников, не так ли?
Someone's leaked reports about these rebel groups - that's it, isn't it?
В дикой природе гориллы живут в группах со строгой иерархией.
Gorillas in the wild live in strict hierarchical groupings.
Эти тесты проводились шесть месяцев... двойным слепым методом в восьми пересекающихся демографических группах.
These tests were conducted over a six-month period... using a double-blind format of eight overlapping demographic groups.
Я не хорош в группах.
I'm not good in groups.
Я тут думала об этих группах...
- I've been looking into these groups.
Кроме изменения пола, есть различия в группах крови, метаболизме, нервной системе, росте и весе.
Aside from the gender change, there's a marked difference in blood types, metabolism, height, weight.
Мы были на одном факультете, но в разных группах.
We were in the same department, but not the same class.
Можно составить длинный список... если мы хотим поговорить обо всех группах Тома.
We could make a long list... if we wanna talk about all Tom's bands.
Мы все были в группах, которые были более управляемыми... и более динамичными, вы знаете, и... вы знаете... более... лучшими...
We'd all been in bands that were more controlled... and more dynamic, you know, and... you know... more... better...
Это одна из основных вещей о многих группах здесь.
That's one of the great things about a lot of the bands here.
Были люди которые играли в группах... потому что они хотели быть в группах... которые основывали компании звукозаписи... потому что им нравились группы их друзей... и они хотели записать их.
You had people who were in bands... because they want to be in bands... who started record labels... because they liked their friends'bands... and they wanted to put out a record.
мы все вероятно будем играть в RB группах на Пионер Скуэр.
We'll probably all be playing in RB bands in Pioneer Square.
Вы сказали мне, что солдаты джем'хадар всегда действуют в группах из трех человек.
You told me that Jem'Hadar soldiers always operate in teams of three.
Я не эксперт в мужских группах, но... они не слишком продуктивны.
I'm no expert on these men's groups, but they don't sound productive.
Организация сопротивления структурирована в ячейках, автономных группах по 10 или 20 человек.
A resistance organisation is structured into cells, autonomous groups of 10 or 20 people.
Мы все состоим в каких-нибудь группах.
We're all in some group or other.
В группах только неудачники.
Band's for losers.
Мы не должны использовать это, чтобы не поднять шум об оружии и агрессивных группах?
We shouldn't use this to get aggressive about guns and hate groups?
Этот отстойный мягкий полугородской белый мальчик, херово играющий в группах как мужчина без яиц.
suburban white boy junk played by bands like Men Without Testicles.
Но если у нас будет еще один ребенок, ты будешь его вынашивать, а я буду участвовать в группах высадки.
But if we have another baby, you carry it, and I'll go on the away missions.
Но проблема была в том, что очень мало ярких личностей принимало участие в фокус группах.
But the problem was, fewer of the self expressive individuals would take part in focus groups.
- В других группах одни мальчики.
- And now it's a boys band, too.
Они знают о местных группах.
They know about the bands over here.
Ещё в то время я был в двух других группах, но я всегда чувствовал, что мне не разрешат написать любые песни, - я был только'нанятой рукой', играя на синтезаторе.
So at the time I was in two bands - but I always felt that I was not allowed to write any songs, - l was just a hired hand playing the synth.
- Или в группах.
- Or in a group.
Мы работаем в группах.
We work in separate groups.
Я неважно работаю в поисковых группах и я не умею сидеть, нервничая и ничего не делая.
I'm bad at search parties and I'm bad at sitting around looking nervous doing nothing.
Не говоря уж о трех группах, играющих живьем,.. ... устрицах, закусках и прочей еде.
Not to mention, they got three live bands they got oysters, snacks, phenomenal finger food.
Мы выслушаем доклад Клайда о лесбиянках в группах поддержки футбольных комманд после перемены.
We'll pick up with Clyde's speech about lesbian cheerleaders after recess.
Мда, вы понимаете что то что вы делаете, это признание некоторых мнений которые признаны в некоторых группах научного общества, как факт.
Yeah, you know what you're doing is you are accepting some of the views that are accepted in some portions of the scientific community, as fact.
Все друг другу помогали играли в группах друзей.
Everybody gave a hand with each other and played with everyone groups of the other.
Я участвовал в ужасных роковых группах когда мне было 15 – 17 лет, мне кажется, что через тот опыт, я пришел к обложкам альбомов и в основном из-за обложек альбомов я поступил в художественную школу.
I was in terrible rock bands when I was fifteen, sixteen, seventeen, and I think through that experience got close to the album cover and essentially I went to art school because of album covers.
Вы должны показать пример в группах от Б до Е.
I expect you to set an example for rush groups B through F.
Смит, пропускай их в группах по 35.
Smith, bring them through in groups of 35.
В таких маленьких группах социальная динамика происходит странным образом.
These are little groups and the social dynamics can get pretty strange.
Я говорю конечно о флейтовых группах
I'm talking of course about peruvian flute bands.
Я не очень умею говорить в таких группах.
I'm not good at talking in groups.
Ну, вообще-то я, типа в пяти группах играю, но "Божественный член" - это те же ребята, что и "Драчливая головка", правда у "Драчливой головки" больше трэшевых скейт-панковских вещей, а у "Божественного члена" больше мелодичного гpайндкоpа.
Well, actually, I'm in, like, five bands right now, but God's Cock is basically the same four guys as Fight Head, but Fight Head's more of, like, a thrash skate-punk-type thing, whereas God's Cock is more like melodic grindcore.
Мы служили в разных группах..
We mixed in different groups.
Если вы будете увеличивать количество тычков носом необходимых для получения героина в обоих группах, другими словами увеличивая цену получения героина обе группы будут одинаковыми.
But if you then go on and in both groups and increase the number of times they have to nose-poke to get the heroin, in other words increase the price for getting heroin, then the two groups are the same.
- ладно, эм, может нам стоит начать с - знаешь, я участвовал во многих учебных группах, которые распались, из-за неразряженной обстановки.
- okay, um, maybe we should get started- you know, i've been a part of a lot of study groups that fell apart because of unresolved tension.
Я писал что-нибудь с Джоном, а Грэм писал что-то с Эриком и все такое, но это не работало, мы оставались в своих группах.
I wrote something with John, and Graham would write things with Eric and all that, but it didn't work, we stayed in our groups.
Я, ну - - в целевых группах- - Госпожа Бенет, я боюсь что должен попросить вас
i, uh- - target group- ms. bennett, i'm afraid i have to ask you
Но потом, когда мы узнали обо всех тех немецких группах, оказалось, что были целые альбомы, записанные с помощью электроники.
But then once you kind of started to discover all the German bands, you realised that there were entire albums that were made of electronics.
Всю юность я провел в разных группах, я в Калифорнию собственно для этого и перебрался.
He doesn't change it, and I don't think it was created.
Болтают о дурацких поп-группах, об одежде. И спрашивают :
They talk about silly pop groups and clothes and say things like,
В мальчиковых группах все основано на имидже, не так ли?
The thing about boy bands is, it's all about image, isn't it?
Люди плачут в таких группах всякий раз, Эллисон.
People cry in those groups all the time, Allison.
Мне неуютно в группах.
I'm not good with groups.
Знаешь, я играл в двух группах и...
You know, I've been in a few bands, and...
группа крови 31
группа 587
групп 49
группа поддержки 30
групповой секс 16
группы 186
группе 83
группу 80
группой 37
группа людей 19
группа 587
групп 49
группа поддержки 30
групповой секс 16
группы 186
группе 83
группу 80
группой 37
группа людей 19