Да пошёл он translate English
189 parallel translation
Да пошёл он!
Fuck him.
Да пошёл он.
Fuck him.
- Да пошёл он.
- Fuck what Jimmy said.
- Да пошёл он, Иан!
He doesn't know us.
- Сын Дэвида. - Да пошёл он, он всего лишь ребёнок.
FUCK HIM, HE'S JUST A KID.
Да пошёл он!
WELL, FUCK HIM!
Да пошёл он.
[Loud cheers] Fuck him.
- Да пошёл он.
- Screw him.
- Ему плохо? Да, он пошёл к врачу.
To see someone?
Да, он пошел навестить мать.
He went to see his old mother.
Да пошел он!
He can kiss my...
Да. Видели, куда он пошел?
Notice which way he went?
Да, он пошел звонить.
- Has anyone called for an ambulance? - Yes. He's gone to telephone now.
Да - они сделали это для него, чтобы он пошёл за ними!
Yes - this was put here for him to follow them!
Да, моего мужа. Он пошел в серебряный кабинет.
Yes, my husband, I believe he went to the restroom
Да, несколько минут назад он пошел к известняковому карьеру.
Yes, some minutes ago he went to the lime pit. Thank you.
Да, он пошёл в кабинет к министру юстиции.
Yes, he went to the Minister of Justice's room.
Да пошел он к черту...
To hell with this guy! What am I? Crazy?
Да, ему стало нехорошо, он пошёл в туалет.
Yeah, he got faint and had to go to the bathroom.
Да пошел он!
Is he okay now? Fuck him.
- Да пошёл он.
- The hell with him.
Да пошел он...
Grab it, store it, shove it.
Никки... Да пошел он...
Nicky, take it easy.
Да пошел он.
Fuck him.
А потом, в один прекрасный день, ты просыпаешься и говоришь : "да пошел он на хуй".
And then... one day you're just gonna wake up and say, "Fuck Him"?
Да пошел он!
Screw him!
Да, я поговорила с одним из обвиняемых который пошёл со мной на контакт, и он сказал - цитирую...
Well, I did speak with one of the deputies who has some contact with them, and he told me, quote :
Я приехал сказать : ваш сюжет, мой сюжет - да пошел он к черту!
I don't burn people.
Да пошел он к чёрту!
Damn him to hell!
Ну да, мы с моим парнем, типа, трахались, услышали шум, он пошёл посмотреть и...
Well, yeah, sure. My boyfriend and I were just, like, making out... and then we heard a noise out there, so he went to go check it, but--well, that was, like, ten minutes ago.
- Да пошел он.
Screw him...
Адемар проследил за тобой вчера. Пошел за тобой до Чипсайда. Он видел твоего отца.
Adhemar followed you last night.
Да пошел он, черномазый!
Fuck it, nigger!
Да пошел он!
Fuck him!
Нет, это ты пошел нахер. И он ответил что-то вроде : да пошел ты....
Then he's like, "No, fuck..."
У него такой потенциал, да, он сейчас наверное пошёл покататься... наверное следует догнать его.
He's got so much potential and, yeah, right now he can skate by... but it's gonna catch up to him.
Позвони своему "Анонимному алкоголику". - Да пошел он к черту!
- Screw my sponsor!
Трейлер, да пошел он!
Fuck a clock Fuck a trailer
Да, он пошёл за продуктами, а он вечно забывает что-нибудь, так что...
Yeah, he's out at the grocery
Да пошел он.
Man, fuck him.
- Да. Кажется, он пошёл на нос.
I think I saw him go into the head, Chief.
Да пошел он, Джон.
To hell with this guy.
Да пошел он!
He can go fuck himself.
В последнее время - да. Нет, даже сегодня он пошел повидаться с моим сводным братом.
Not recently, no Even today, he went out to see my brother in law
Он прав, Санч - я в медицину то пошел, чтоб веселиться, да глазеть на баб голых глазеть. Но все это слегка иссякло лет 10 назад, прости уж за такое выражение.
I only went into medicine for the laughs - and the pussy, and that dried up years ago.
Да, да, он пошёл за дровами.
Yeah, yeah, he went to get some wood.
А он пожимает плечами и говорит, "да пошел он..."
He shrugs he says, " fuck'im,
Еще раз откроешь свой поганый рот, я твою башку нахрен снесу. Да пошел он!
You open your mouth one more fucking time, I'll blow your fucking head off.
Да пошел он!
- He can fuck right off!
Да пошел он! И Моризо тоже.
I don't give a shit about Michelet.
Да, он пошел за портфелем.
Yeah, he's just getting his briefcase.
да пошел он 50
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
пошел он 45
пошёл он 26
она называется 290
он не мертв 58
он не мёртв 38
она придет 125
она придёт 60
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
пошел он 45
пошёл он 26
она называется 290
он не мертв 58
он не мёртв 38
она придет 125
она придёт 60
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
они все 216
они всё 33
она не придет 104
она не придёт 55
она врет 138
она врёт 88
она поймет 143
она поймёт 73
она всё ещё здесь 30
они все 216
они всё 33
она не придет 104
она не придёт 55
она врет 138
она врёт 88
она поймет 143
она поймёт 73