Он не мертв translate English
790 parallel translation
Он не мертв все же.
He's not dead though.
- А если он не мертв, мистер Торнтон?
What if he ain't dead, Mr. Thornton?
Нет, он не мертв!
No, he can't be dead.
Он не мертв.
But he isn't dead.
Не могу поверить что он мёртв.
- I can't believe Cam's dead.
Он не мёртв!
He isn't dead!
Ты ничего бы не получила, если бы он был мёртв.
You figure you won't get anything if he's dead.
- Ничего не сказал. Он был мертв.
Why he didn't say nothing.
Он не придет, так как он мертв.
He won't come since he is dead.
Меня расстраивает то, что он мертв, а никто не знает, где те письма.
What upsets me is that Ugarte is dead and no one knows where those letters are.
Ваш друг мёртв - он и не мог нас спасти...
Your friend is dead. He could not save us.
Человек, которому наплевать - жив он или мёртв, не кажется, очень благоразумным.
A man who doesn't care whether he lives or dies is not exactly a wholesome specimen.
Вы сбросили человека в озеро, и он не был мертв.
YOU PUT A MAN IN THE TARN, AND HE WASN'T DEAD.
Вы прицепили к человеку груз, отправили его на 60-ти футовую глубину, и он не был мертв.
YOU PUT A MAN, LOADED WITH WEIGHTS, INTO 60 FOOT OF WATER, AND HE WASN'T DEAD.
Он был мертв, не так ли, Жанет?
HE WAS DEAD. WASN'T HE, JANET?
Если апач не может жить там, где жили его предки, то он мертв.
If an Apache cannot live where his forefathers did, he is already dead.
Я не хочу верить в то, что он уже мёртв.
I know he's dead.
Всё равно Томми это не помогло бы, он мёртв...
It wouldn't help Tommy any, he's dead.
Когда я пришла в полдень на берег Луары, он еще не был мертв.
When I arrived at noon on the banks of the Loire, he wasn't quite dead yet.
Я его впервые вижу. Надо посмотреть поближе, кажется, он умер, но он курит... А если не мёртв, хорошо бы, если бы он был жив!
I've never seen him before, he looks dead but, if he is dead why does he feel smoking and if he is not dead maybe he's alive, that means he's not dead yet...
Ты не должен добивать лежачего... что он мертв. я призываю тебя спуститься на Землю и спасти его!
Or else, I challenge you descend to Earth and save him!
- Да, он мертв. И это, а мой взгляд, не похоже на естественную смерть.
Yes, he's dead, and it doesn't look a natural death to me.
Сержант, у меня тут смертельно раненый человек,... если он уже не мертв.
Sergeant, I have a gravely wounded man here if he's not dead already.
А как мы поймём, что он ещё не мёртв?
How do you know he's not dead as well?
- Мой отец тоже мертв, но он даже не успел сфотографироваться.
- My also but my picture did not succeed.
Раз он не был твоим мужем ты могла и убить его но вдруг он не мёртв.
I'm thinking about Boris. He wasn't your husband... You could have killed him...
Возможно, я и могла убить его....... ты можешь даже так думать но если ты считаешь, что он не мёртв открой её!
He might not be dead. It is possible I could have killed him... You can even think it.
Возможно, он на самом деле мертв. Мы этого не знаем.
He may indeed be dead.
Он еще не мертв.
He didn't die totally.
Ну, бедный Флопси мертв. Он никогда не называл меня "мамой". А вскоре и вы все умрете.
There, poor Flopsy's dead and never called me "mother" - and soon you will all be dead.
- Это не важно, он мёртв.
- It doesn't matter, he's dead.
Ты же видишь, что он не мёртв.
You can see he's not dead.
Они не пишут, мертв он или живой.
They don't say if he's dead or alive.
Теперь он мертв. Он мертв, и ничто не сможет вернуть его с того света.
Well, now he's dead, Tom, and nothing can bring him back.
Вы больше его не увидите... Он мертв.
You won't see him again, he's dead.
Послушай, ты ничего не можешь для него сделать, он мертв.
Look, you can't do anything for him, he's dead.
Я видел его - он был на три четверти мертв. И он был так плох - я не мог смотреть на него.
He looked three-quarters dead and he was so bad I had to turn my head
- Он мертв? - Я не знаю.
- Is he dead?
Я не специалист в медицине, но с такими показателями он должен быть мертв, не так ли?
I'm no medical expert, but on those figures he should be dead, shouldn't he?
- Не задержать, а вообще убрать из гонки. Считай, что он уже мёртв.
I will fix
Он хотел, чтобы ему перерезали горло, заявив, что ему не будет больно, ведь он был уже мертв.
He wanted his throat to be cut, saying it would not hurt as he was already dead.
"Уже поздно, он мертв, уже ничего не сделаешь".
" It's too late, he's dead, there's nothing to be done.
Я сказал, что он мертв, но не совсем. Он возродился.
I tell you it was destroyed, but not totally, so it renewed itself.
Теперь, когда он мёртв, он по крайней мере обретёт покой.
Now at least that he is dead, he should have peace.
Но он, разумеется, мертв, не так ли?
But he died, of course, didn't he?
И то что он мертв этого не оправдывает, не важно чей он сын.
His being dead doesn't change that, no matter whose son he is.
Серон мертв, Тримас опозорен, теперь он не сможет стать Хранителем.
Seron is dead, Tremas is in disgrace, he cannot become Keeper now.
Когда приехала сюда на побережье в первый раз, приезжала искать Биркута, хотела закончить фильм, хотя не знала, что он уже мёртв.
I came here the first time... looking for Birkut, not knowing that he was already dead.
Он не мёртв!
He's not dead!
Он мертв уже по крайней мере лет десять.
He's been dead for about ten years.
Тем не менее, он мёртв.
Nevertheless, he is dead.
он не мёртв 38
он не придет 164
он не придёт 108
он не пришел 66
он не пришёл 23
он не умрет 26
он не умрёт 24
он не вернется 124
он не вернётся 80
он не мой друг 27
он не придет 164
он не придёт 108
он не пришел 66
он не пришёл 23
он не умрет 26
он не умрёт 24
он не вернется 124
он не вернётся 80
он не мой друг 27
он не виноват 160
он не может 256
он не мой парень 82
он не в себе 80
он не мог 121
он не тот 121
он не говорит по 39
он не мой 121
он не 340
он не виновен 47
он не может 256
он не мой парень 82
он не в себе 80
он не мог 121
он не тот 121
он не говорит по 39
он не мой 121
он не 340
он не виновен 47