Дайте мне немного времени translate English
69 parallel translation
- Дайте мне немного времени. - Нет, оставайтесь здесь.
- Give me a few moments with it.
Дайте мне немного времени, пожалуйста.
Let me work with it for a while, please, please.
- Дайте мне немного времени - Мы выезжаем немедленно.
You must grant me a little time to
Дайте мне немного времени, надо всё обдумать.
I have to think about it, Give me some time.
Дайте мне немного времени.
Wait, give me a second.
Дайте мне немного времени...
I remember...
- Дайте мне немного времени.
- Give me a little room.
Я просто... Дайте мне немного времени, чтобы поговорить с этими людьми. Если я смогу нескольких перетащить на нашу сторону, нам, возможно, удастся заставить Мерика передумать.
Just... give me a little time to talk to these people.
дайте мне немного времени.
Yes, give me some more time.
Просто дайте мне немного времени, и я заполню пробелы.
Just give me some time... I'll fill in the blanks.
Пожалуйста, дайте мне немного времени, чтобы я смог к ней подготовиться.
Please, give me some time, so I can prepare myself for this.
Умоляю, Правитель, дайте мне немного времени.
Please, Lord Regent, give me a little more time.
Дайте мне немного времени, чтобы я смог завоевать ваше доверие.
So, all I ask is that you give me a little bit of time to gain your trust.
Ещё нет, но дайте мне немного времени.
Not yet, but give me some time.
Прошу Вас, дайте мне немного времени.
But until then, Please give me more time.
Дайте мне немного времени, и я избавлюсь от него.
Just give me a little time and I'll get rid of him.
Дайте мне немного времени, чтобы сделать пару звонков.
Just give me some time to make some calls.
Дайте мне немного времени, чтобы найти причину оставить его там.
Let me have some time to find a reason to keep him in.
- Дайте мне немного времени.
- Give me a little time.
Милорды, дайте мне немного времени обдумать это.
My lords, let me think on it, just a little while.
Дайте мне немного времени!
Give me a little time!
Нет, дайте мне немного времени!
Just give me some time.
Дайте мне немного времени до того, как Полиция Майами вмешается.
Just give me a little time before Miami Metro gets brought in.
- Постойте, дайте мне немного времени.
Wait, just give me a little time.
дайте мне немного времени.
So give me some time.
Так что, пожалуйста, просто... просто дайте мне немного времени.
So please, just... just give me a bit of time.
Просто дайте мне немного времени.
Just give me some more time with him.
Просто дайте мне немного времени, чтобы я мог объяснить.
Just give me some time to explain.
- Пожалуйста, дайте мне немного времени.
- Please give me some time.
Дайте мне немного времени на обдумывание, и я смогу поразить вас уже днем.
Let me sit with it for a little bit and I'll have something to pitch you this afternoon.
В них слишком много бесспорных аргументов. Дайте мне немного времени подумать.
There are too many absolute arguments, leave me some time to think about those.
- Дайте мне немного времени.
- Give me some time.
Пожалуйста... Дайте мне немного времени
Please... just give me a little bit of time.
Меня уволили с работы. Поэтому дайте мне еще немного времени.
I've been out of work... so just give me a little time.
Дайте мне немного времени.
Give me some time.
Просто дайте мне еще немного времени найти Баэра.
Just give me a little more time to find Bauer.
Дайте мне ещё немного времени!
Give me just a little more time, please!
Дайте мне еще немного времени.
Give me some more time.
Дайте мне немного времени, я справлюсь.
- Give me time.
Дайте мне немного времени.
Give me a little time.
мечта, дай мне знак поверни время вспять дай мне немного времени мне нужно сбежать и поменять имя давайте откроем глаза в новый день
Ryan star : * dream, send me a sign * * turn back the clock * * give me some time * * I need to break out * * and make a new name * * let's open our eyes * * to the brand-new day *
Дайте мне еще немного времени.
Give me a little more time.
Я знаю то, что Вы собираетесь сказать и очевидно, я возвращу Вам деньги, дайте только мне немного времени.
Look, I know what you're going to say and obviously, I'll be paying you back, given just a little bit of time.
Только дайте мне и моим кондоттьерам немного времени. ( наемный военачальник в средние века )
Just give me some time with my condottieri.
Пожалуйста, дайте мне ещё немного времени.
Please give me some time.
Пожалуйста, просто дайте мне ещё немного времени?
Please, just give me a little more time?
Пожалуйста, только дайте мне еще немного времени!
Please just give me a few more seconds!
Дайте мне еще немного времени.
You need to... just give me some time.
Дайте мне немного времени.
- Give me some time.
Понимаю, вы правы, но дайте мне ещё немного времени.
I hear what you're saying, and you're not wrong, but give me a little time.
Просто дайте мне немного больше времени, Питер.
Just give me a little more time, Peter.
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне сказать 50
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне сказать 50