English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Даю тебе слово

Даю тебе слово translate English

321 parallel translation
Стефани, даю тебе слово, у меня не было никакого желания следовать за этим Копейкиным,... этим занудой
Stephanie, take my word for it, I didn't want to go out with that fellow Kopeikine, he's a pest!
Я даю тебе слово чести, что не буду ехать быстрее 30 миль в час.
I promise you on my word of honor I won't go over 30 miles an hour.
- Даю тебе слово, дочь моя, что если так - я прихвачу и тебя с собой.
- I give you my word, if I do, Daughter, I'll take you right out of there with me.
Я даю тебе слово начет Херерасов.
You have my word on the Herreras.
Тогда я даю тебе слово.
Then you have my word.
Даю тебе слово.
You have my word.
Нет, ты будешь жить до старости, даю тебе слово.
You're gonna live old, you have my word.
- Я даю тебе слово.
- I give you my word.
Я даю тебе слово, что сделаю все от меня зависящее.
I give you my word that i'll do everything i can.
Даю тебе слово.
I give you my word.
Даю тебе слово - не пожалеешь
I give you my word you'll not regret it.
Я даю тебе слово.
I give you my word.
Даю тебе слово. - Боже мой!
You take my word.
Я даю тебе слово воина.
You have my word as a Warrior.
Я даю тебе слово.
You have my word.
Даю тебе слово, это правда, Камилл.
I swear it's true.
Даю тебе слово.
You got my word on that.
Я знаю, многие просили тебя сделать то, к чему ты еще не готова, но я даю тебе слово джентльмена, что я никогда не возьму то, что мне не предлагают, и не войду туда, куда меня не приглашают.
I understand that many men must have asked of you that which you weren't prepared to give, but I pledge you my word as a gentleman that I would never take what you didn't offer freely, nor enter where asked to remain outside.
- Даю тебе слово.
- I give you my word.
Даю тебе слово, Эркюль, что он узнал об этом не от меня. Но суперинтендант Буше хочет видеть тебя.
- I give you my word, Hercule, he didn't hear it from me, but Superintendent Boucher wants to see you.
Я даю тебе слово!
I give you my word!
Даю тебе слово.
Cross my heart.
- Я даю тебе слово. если честно, мы на тебя рассчитывали.
- You have my word. Frankly, we've been counting on you, haven't we?
Даю тебе слово, Джейкоб.
I give you my word, Jacob.
Я контрактов не подписываю. Но даю тебе слово.
You know I don't do contracts, but what you do have ls my word.
Управлением уголовных расследований проводится тщательное следствие, даю тебе слово.
The CID are carrying out a thorough investigation, I promise you.
Даю тебе слово.
You have my solemn word.
Даю тебе слово.
I give you my word
Даю тебе слово.
We'll come up with something for you. You have my word.
Даю тебе слово, она в полной безопасности.
You have my word, she is perfectly safe.
Даю тебе слово Богини.
You have my word, as a goddess.
Даю тебе слово.
But you can take my word for it.
Даю тебе слово.
All right, you have my word.
Я даю тебе слово.
I promise that
- Но я даю тебе слово.
BUT I GIVE YOU MY WORD,
Потом... Ты уйдешь. Я даю тебе слово.
After that... you're done, I give you my word.
- Даю тебе слово, Риддик.
I give you my word, Riddick.
Даю тебе слово, что...
I - give - you - my - word - -
Даю тебе слово, Мак.
I'll give you my word, Mac.
Даю тебе честное слово.
Oh, you take my word for it.
Ворочусь я, слово тебе даю купеческое, отпусти.
I'll be back, you have my word of a merchant. Let me go.
Если ты перестанешь нападать, даю слово, что тебе нечего будет опасаться.
Stop attacking me, and I give you my word you'll be safe.
Даю тебе слово.
I give you my word on it.
Даю тебе слово.
Trust me.
Даю тебе честное слово.
I give you my word of honour.
Даю тебе слово.
- Listen.
Я даю тебе свое слово.
I'm giving you my word.
Донна, я тебе слово даю.
Donna, you have my word.
- Даю тебе слово.
- You have my word.
Смотри, я не знаю, где она. Я даю тебе мое слово.
You got my word.
Но если мы задачу НАТО выполним, я тебе слово русского десантника даю :
But, if we complete our NAT0 mission I give you my word as a Russian paratrooper : I'II let you go!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]