English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Держись там

Держись там translate English

132 parallel translation
- Держись там.
- Be tough, J-man.
- Пап, держись там.
- Dad, stay there.
Держись там, ладно, дорогая?
Hang in there, okay, preciosa?
Держись там.
- Hang in there.
Держись там, Человек с Повязкой на Глазу.
Hang in there, Man With Eye Patch.
- Держись там.
- Hang on, man.
Держись там.
Hang on in there.
Я теряю его, держись там.
I'm losing it, hang on back there.
Отлично, док, держись там, ладно?
All right, doc, you hang in there, OK?
Держись там, Энди Всего тысяча миль.
Hang on in there, Andy. Just a few more thousand miles.
Держись там, ладно?
You hang in there, okay?
Держись там!
Hang in there!
"Держись там, Уолт". "Удачи". "Держись".
"Hang in there, Walt." "Good luck." "Hang in there."
Просто держись там, хорошо?
Just hang in there, okay?
Давай, держись там.
- Pilnuj fortecy.
ну ты держись там.
hang in there.
Просто держись там, мужик.
Just hang in there, man.
Держись там, я передам.
Just hold on, I'll put you through.
" Держись там, детка.
" Hang in there, kiddo.
Держись там.
GEORGE TAKEI : Hold on there.
Так что держись там.
Hang in there.
Бобби, держись там.
Bobby, hang on in there.
— Ну держись там, ладно?
- Well, hang in there, okay?
Милая, держись там.
Sweetheart.
Я уверен, ты ненавидишь это тоже, прямо за этой "Держись там, Котенок" улыбкой.
I'm sure you have it, too, right underneath that "Hang in there, kitty" smile.
Ну, держись там.
Well, hang in there.
Бен, держись там.
Ben, hang in there. It's dad.
Держись там, держись.
Hang in there, hang in there.
Ладно, держись там, хорошо?
Okay. Well, hang in there, all right?
Держись там и не высовывайся.
Stay down, and don't move.
Держись ниже, там их меньше. Вот они. Теперь - внимание!
Get away! Don't go up, there are more up there. lt's them.
Ты там держись, здоровяк.
You take it easy up there, big fellow.
Теперь, держись курса и дай своему старому товарищу время что бы уйти А я забуду о том как ты обошелся со мной там на острове
Now, you just stay the course there and give your old shipmate time to get away... and I'll forget all about how you done me back there at the island.
Послушай, там очень сильный ветер, держись подальше от каньона. Неплохо.
Hey, not bad.
Держись, мы уже почти там.
Hold on, we're almost there.
Ошибаешься. Там заявки Принимает другая больница. Держись.
South of 14th Street's a different hospital.
Держись ниже, там их меньше.
Don't go up, there are more up there.
Давай там, держись.
You knock'em dead.
- Держись крепко за канат или что там еще, пожалуйста.
- Hold on to a rope or something.
— Держись, Я буду там!
– Hold on, I'll be there!
Оторвись, держись своей полосы, едь там, где он тебя не видит
- Detach it. Hold your line. Ride his blind spot.
Там, куда мы приедем, держись от меня подальше.
When we get to the crime scene, stay out of my way.
У нас там проблема на конкурсе "держись за твердыню".
We got a problem over at the "hang on a hardbody" contest.
Прощаю, ты там держись давай!
I forgive you.
Ты там держись. Я разрулю эту тему.
Just hang in there, let me do my thing.
Держись там, приятель.
Hang tough in there, buddy.
Держись там.
Hang in there.
Мы еще совсем не там... Только держись. Эми, это...
Amy, this is...
Почти там, Держись
"Almost there." "Hold'em!"
Держись от меня подальше, Джошуа, или как там тебя зовут,
Stay out of my life, Joshua, or whatever your name really is,
Ты там держись!
Just hang on!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]