Докажите это translate English
107 parallel translation
— Докажите это.
- I wish you'd show it.
Докажите это и мне.
Prove it to me.
Докажите это.
Prove it.
Если Вы так уверены, что Вы - Бог, не бойтесь, докажите это!
If you've nothing to fear, prove it
Если вы ратуете за справедливость, докажите это. Убейте его!
If you are partisans of justice, prove it.
- Докажите это.
Prove it
Докажите это!
Prove it!
- Ладно, мистер Светик, докажите это.
- Okay, then, Mr Light Beer, prove it.
Тогда докажите это нам.
Then prove it to us.
Если вы искренни, то докажите это.
If you're sincere, then prove it.
- Хорошо, тогда докажите это.
- Well, then prove it.
Так докажите это.
Giorgia, I love you.
Ну хорошо докажите это.
Okay, prove it.
Докажите это.
Prove it!
Идите и докажите это своей работой
Go and do what you like, okay?
Докажите это, и он понесет справедливое наказание.
And will he get a fair trial to prove that?
Тогда докажите это мне.
Then prove it to me.
Раш, вы хотите, чтобы это кресло оказалось невероятным открытием, я за. Но докажите это.
You want this chair to be some kind of wonderful discovery, that's fine, prove it.
- Вы свихнулись. - Докажите это.
You're nuts. / Prove it.
Имеет смысл, но как вы докажите это?
Makes sense in theory, but how do you prove it?
- Тогда докажите это.
Of course we care, you're our kids. Then show it.
Ну, докажите это.
So, prove yourself.
Так докажите это.
Prove it.
Дайте им шанс - докажите это им. Чтобы они стали героями, которые нам так нужны.
Give them a chance to prove that, to be the heroes we all need.
Докажите это.
Then prove it.
Хорошо, докажите это.
Identify Dahl's killer.
Хорошо, вы сказали, что знаете моего отца. Докажите это.
Okay, you say you knew my father.
- Тогда докажите это. Уйдите из её жизни.
- Then prove it by disappearing from her life.
Если вы действительно любите Веронику, докажите это.
If you love Veronika, then prove it.
Докажите это, солдат.
Make your point, soldier.
Тогда докажите это.
Then prove it.
докажите это.
If you are who you say you are, prove it.
Тогда докажите это... в драке.
Then prove it... by fighting.
Говорят, жемчуг приносит горе. Докажите, что это неправда. Поздравляю вас.
Pearls stand for tears, they say.You must put an end to this superstition
Докажите! Это ложь!
You just prove it!
Докажите, что он продал Эмму и это будет кражей в особо крупных размерах.
Prove he sold Emma and it's grand larceny.
Если это не так – докажите мне.
Or else, prove it to me.
Докажите, что это аутоиммунное заболевание, и тогда я приму преднизон.
Show me proof that it's autoimmune and then I'll take the prednisone.
Но докажите это.
Prove it.
Докажите мне это.
Prove it to me.
Так докажите это.
then prove it.
Вы ничего не докажите, поплатитесь за это.
You can't prove probable cause. It'll be both your asses.
ѕрежде докажите, что это насто € щий ћуххамед.
First you gotta prove that's still Muhammad in there.
Докажите мне, что мать Олли действительно сделала это.
Prove to me that Olly's birth mother came forward.
Докажите это в суде.
Leave me alone.
Докажите мне, что вы достаточно квалифицированы для этой работы.
Show me that you guys have the skills to be working here.
Докажите, что это правда.
Proof it's true.
Я думаю, версия с Тиббсом - это тупик, но мне нравится поощрять старания, поэтому докажите мне, что я не прав.
I think Tibbs is a dead end, but I like to reward passion, so... go prove me wrong.
Ну, пока вы это не докажите, я и мои очки будут на съемочной площадке.
Well, until you can prove that, me and my glasses will be on set.
Я хочу сказать, докажите мне, что все это может происходить через человека, и и тогда я начну верить в невидимок.
What I'm saying is give me proof that a photon of light can pass through a human body and I will start to believe in invisibility.
Докажите это.
Prove that.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690