Другие планы translate English
458 parallel translation
У меня были совсем другие планы.
I had planned a very different program for myself.
Ему даже в голову не приходит, что у тебя могут быть другие планы?
Doesn't it ever occur to him that you might be wanting to go out for a good time or something?
Но у меня другие планы.
But I have other plans.
- Может у него другие планы.
Maybe she's got other plans.
На воскресенье у меня другие планы.
For Sunday I have better plans!
Я думаю, что у нас будут другие планы относительно Бобби.
I think we'll be having other plans for Bobby.
У меня другие планы.
- I've got other plans.
- У тебя другие планы?
- Oh, you have?
Зло берет, обидно - у меня были совсем другие планы.
One is sorry and angry, that was not the plan.
У меня другие планы.
I have other plans for you.
А вот у меня другие планы.
Well, that's not my goal.
- А другие планы есть?
What will you be doing in the meantime?
Возможно у Ее Высочества есть другие планы.
- Perhaps Her Highness has other plans.
У меня другие планы.
I have other plans.
У Дюка другие планы?
Duke's got other business?
Я не собиралась, сэр, но у триббла были другие планы.
- Oh, captain. Well, I hadn't intended to, sir, but the tribble had other plans.
У нашего Сеньора и Хозяина есть другие планы.
Our lord and master has other plans.
- Извини, у меня уже другие планы.
- Sorry, I've already made arrangements.
Он попытался стать фермером, осесть, растить хлеб, но у собак были другие планы.
He tried to be a farmer, settle down, grow crops, but the dogs didn't take to him.
Но у меня есть другие планы, относительно тебя, Красавчик.
But... I have other plans for you, Beau.
Предположительно, у его матери другие планы.
It's just conceivable his mother may have different ideas.
Я бы с радостью, но у меня другие планы.
I would like to, but I have other plans.
- На ваш счет у нас другие планы, дитя.
- I have other plans for you, child.
Но победу все равно одержат другие планы.
But other counsels will prevail.
Разве не видишь, что у него другие планы на вечер.
Can't you see he's got other plans for tonight?
У меня были другие планы.
That's not what we planned.
На следующую среду у меня есть другие планы.
I've made plans for next Wednesday night. More important than this?
У меня на вечер другие планы.
I've got some things I gotta take care of.
Извините, у меня другие планы.
I am sorry. I have made other arrangements.
Мистер Хопкинс, Вы, возможно, согласитесь с ним, рассуждая, что "Да, мы просто должны учиться по нашему учебнику мистера Причарда учить рифму и размер и начинать думать о том, как воплотить другие планы."
Mr Hopkins you may agree with him thinking "Yes we should simply study our Mr Pritchard... " and learn our rhyme and metre and go quietly about the business... of achieving other ambitions. "
О, я бы с удовольствием, но у меня другие планы.
Oh, normally I would say yes. I made other plans.
У меня другие планы.
I already have other promises.
Но у меня другие планы.
But I have plans. Hey!
Ну, если у вас другие планы....
Well, if you have other plans....
У нас были другие планы.
We already had plans.
другие планы.
other plans.
Какие другие планы у Вас?
What other plans do you have?
- Ќет, боюсь, у нас с ¬ ирджинией другие планы.
Virginia and I are sneaking off.
Потому что у меня другие планы.
I have a different plan.
" ћэри другие планы.
Marie's made other plans.
Извини, но у меня другие планы.
Sorry, I have plans.
Никаких, о которых я могла бы вспомнить. - У тебя другие планы?
- What, you have other plans?
- У меня появились другие планы.
- l made other plans.
Боюсь, у меня другие планы относительно меча.
I'm afraid I have different plans for the Sword.
Но нет, Джонни звонит старику, и я понял, что у него другие планы... потому что он хочет забрать это дерьмо завтра вечером.
But no, Johnnie calls up the old man, and I guess he's got other plans... because he wants to pick up this shit tomorrow night.
Может у вашей жены другие планы?
Is this a bad time for your wife?
Но нет, у тебя были другие планы относительно Майрона Лараби!
Your friend! But no, you had other plans.
Но мы знаем, что у тебя другие планы.
We know that you have another agenda.
Но у нее были другие планы.
And a little bit sick of the deep freeze business.
А что если у меня другие планы и я не могу поехать?
I didn't ask him anything. I couldn't tell him I didn't want to go.
- У вас другие планы?
You have plans?
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
планы меняются 84
другие 533
другим 127
другими 36
другими словами 762
другие люди 53
других 107
планы 123
планы изменились 249
планы меняются 84
другие 533
другим 127
другими 36
другими словами 762
другие люди 53
других 107