English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Другие планы

Другие планы translate English

458 parallel translation
У меня были совсем другие планы.
I had planned a very different program for myself.
Ему даже в голову не приходит, что у тебя могут быть другие планы?
Doesn't it ever occur to him that you might be wanting to go out for a good time or something?
Но у меня другие планы.
But I have other plans.
- Может у него другие планы.
Maybe she's got other plans.
На воскресенье у меня другие планы.
For Sunday I have better plans!
Я думаю, что у нас будут другие планы относительно Бобби.
I think we'll be having other plans for Bobby.
У меня другие планы.
- I've got other plans.
- У тебя другие планы?
- Oh, you have?
Зло берет, обидно - у меня были совсем другие планы.
One is sorry and angry, that was not the plan.
У меня другие планы.
I have other plans for you.
А вот у меня другие планы.
Well, that's not my goal.
- А другие планы есть?
What will you be doing in the meantime?
Возможно у Ее Высочества есть другие планы.
- Perhaps Her Highness has other plans.
У меня другие планы.
I have other plans.
У Дюка другие планы?
Duke's got other business?
Я не собиралась, сэр, но у триббла были другие планы.
- Oh, captain. Well, I hadn't intended to, sir, but the tribble had other plans.
У нашего Сеньора и Хозяина есть другие планы.
Our lord and master has other plans.
- Извини, у меня уже другие планы.
- Sorry, I've already made arrangements.
Он попытался стать фермером, осесть, растить хлеб, но у собак были другие планы.
He tried to be a farmer, settle down, grow crops, but the dogs didn't take to him.
Но у меня есть другие планы, относительно тебя, Красавчик.
But... I have other plans for you, Beau.
Предположительно, у его матери другие планы.
It's just conceivable his mother may have different ideas.
Я бы с радостью, но у меня другие планы.
I would like to, but I have other plans.
- На ваш счет у нас другие планы, дитя.
- I have other plans for you, child.
Но победу все равно одержат другие планы.
But other counsels will prevail.
Разве не видишь, что у него другие планы на вечер.
Can't you see he's got other plans for tonight?
У меня были другие планы.
That's not what we planned.
На следующую среду у меня есть другие планы.
I've made plans for next Wednesday night. More important than this?
У меня на вечер другие планы.
I've got some things I gotta take care of.
Извините, у меня другие планы.
I am sorry. I have made other arrangements.
Мистер Хопкинс, Вы, возможно, согласитесь с ним, рассуждая, что "Да, мы просто должны учиться по нашему учебнику мистера Причарда учить рифму и размер и начинать думать о том, как воплотить другие планы."
Mr Hopkins you may agree with him thinking "Yes we should simply study our Mr Pritchard... " and learn our rhyme and metre and go quietly about the business... of achieving other ambitions. "
О, я бы с удовольствием, но у меня другие планы.
Oh, normally I would say yes. I made other plans.
У меня другие планы.
I already have other promises.
Но у меня другие планы.
But I have plans. Hey!
Ну, если у вас другие планы....
Well, if you have other plans....
У нас были другие планы.
We already had plans.
другие планы.
other plans.
Какие другие планы у Вас?
What other plans do you have?
- Ќет, боюсь, у нас с ¬ ирджинией другие планы.
Virginia and I are sneaking off.
Потому что у меня другие планы.
I have a different plan.
" ћэри другие планы.
Marie's made other plans.
Извини, но у меня другие планы.
Sorry, I have plans.
Никаких, о которых я могла бы вспомнить. - У тебя другие планы?
- What, you have other plans?
- У меня появились другие планы.
- l made other plans.
Боюсь, у меня другие планы относительно меча.
I'm afraid I have different plans for the Sword.
Но нет, Джонни звонит старику, и я понял, что у него другие планы... потому что он хочет забрать это дерьмо завтра вечером.
But no, Johnnie calls up the old man, and I guess he's got other plans... because he wants to pick up this shit tomorrow night.
Может у вашей жены другие планы?
Is this a bad time for your wife?
Но нет, у тебя были другие планы относительно Майрона Лараби!
Your friend! But no, you had other plans.
Но мы знаем, что у тебя другие планы.
We know that you have another agenda.
Но у нее были другие планы.
And a little bit sick of the deep freeze business.
А что если у меня другие планы и я не могу поехать?
I didn't ask him anything. I couldn't tell him I didn't want to go.
- У вас другие планы?
You have plans?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]