English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Думаешь сработает

Думаешь сработает translate English

245 parallel translation
- Думаешь сработает?
- You sure this is going to work?
Думаешь, сработает?
- Oh, you think it will work?
- Думаешь, сработает?
- Will it work?
Признаюсь, это хорошая дурашка, Мири. Думаешь, сработает?
I'll admit it would be some foolie, Miri, but do you think it'd work?
Думаешь, это сработает?
Mine did.
Но ты думаешь это сработает?
But do you think it'll work?
Думаешь, сработает?
You think it'll work?
- Думаешь, это сработает?
Think that would work?
Думаешь, сработает?
Think it will work?
- Думаешь, сработает?
Think it'll work?
Ты думаешь это сработает?
What's that supposed to mean? Do you think this will work?
Думаешь, мой план не сработает?
- You don't think my scheme will work?
Думаешь, старый трюк сработает дважды?
Do you think it would work twice?
- Ты действительно думаешь, что это сработает.
- Do you really think this is gonna work?
Ты думаешь, это сработает? На мне, да...
- You actually think this could work?
Думаешь, сработает?
Is this gonna work?
- Думаешь, сработает?
- Do you think it will work?
Ты думаешь, наш план сработает?
You believe in our plan, Daniel?
Думаешь, сработает...?
Will this thing really attract...?
Думаешь, сработает?
You think that'll work?
Так ты думаешь что план Дэниела сработает?
So you think Daniel's plan will work?
Думаешь, это сработает? Вдруг Грег встречается с кем-нибудь?
Do you think this is gonna work?
- Ты правда думаешь, что это сработает?
- You really think it'll work?
Думаешь, сработает?
Will that work?
Думаешь, это сработает?
Okay, you mean the sick prisoner routine? Yeah.
Ты смеешься, думаешь, этот идиотский план сработает?
You really think this stupid plan will work?
Думаешь, это сработает?
Do you think it'll work?
- Как думаешь? сработает?
- Will this do the trick?
Думаешь, новость, что я не беременна, сработает как пусковой механизм.
Do you think discovering you're not pregnant is a turn-on?
- Ты правда думаешь, что это сработает?
You really think this will work? One day.
Думаешь, это сработает?
Do you think this will work?
Ты действительно думаешь, что это сработает?
You really think that's gonna work?
- Ты думаешь, это сработает?
- You think it'll work?
Ты думаешь, это сработает...?
Do you really think that's gonna...?
Слушай, если ты думаешь заинтересовать меня, тем, что будешь милым и забавным... что ж, возможно это сработает.
Listen, if you think you're gonna get me interested in you by being cute and making me laugh... well it's probably gonna work.
Ты, правда, думаешь, что это сработает?
You really think this is gonna work?
Ты действительно думаешь, что это сработает?
D'you think that'll work?
Как думаешь, это сработает?
How would that play?
- Думаешь, сработает?
- Do you think this is gonna work?
Как думаешь, сработает?
Does it work?
Думаешь, это сработает.
You think this is gonna work?
- Думаешь, наша бомба сработает?
- Think our bomb will do the trick?
Босс, думаешь это сработает?
Boss, think this will work?
Ты не думаешь, что это сработает, не так ли?
You don't think this is gonna work, do you?
- Ты действительно думаешь, это сработает?
You really think it can work?
Я пойду смотреть, как капают лекарства из капельницы. Думаешь, от этого лечение сработает быстрее?
I go watch the meds drip into his IV, you think that'll make the treatment work faster?
Ты правда думаешь, что это сработает?
You really think this is gonna work?
Ты не думаешь, что это сработает?
You don't think I'm going to get a response?
Ты действительно думаешь, что это сработает?
Do you really think this is gonna work?
Думаешь это сработает?
You think that'll do the trick?
Действительно думаешь, что этот план сработает? Конечно.
You really think this little scheme of yours is gonna work?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]