English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Если хочешь выжить

Если хочешь выжить translate English

71 parallel translation
Поверь мне, если хочешь выжить в Америке ты должен быть здоровым. И сильным.
Believe me, if you want to survive in America, you have to be fit... and strong.
Если хочешь выжить, ты должна быть красавицей.
If you want to exist, you have to be pretty.
Если хочешь выжить, надо стать сучкой или подонком.
To exist, you either have to be a bitch or a complete slut.
Приобрети их поскорее, если хочешь выжить в Париже.
You'd best acquire some quickly, if you're to survive in Paris.
Пошли со мной если хочешь выжить.
Come with me if you want to live. Oh!
- Если хочешь выжить.
- If you wanna stay alive.
Запомни, если хочешь выжить!
Remember this if you want to survive!
И в некотором смысле нужно быть сильнее, если хочешь выжить на этой земле рядом с медведем.
And in a sense you must be more powerful if you are to survive in this land with the bear.
Нет, если хочешь выжить - нельзя.
Not if you want to survive, you don't.
Ты должна признать этот факт, если хочешь выжить.
You must accept this fact, If you want to survive.
Слушай, если хочешь выжить, тебе придется.
Look, if you wanna stay alive, you're gonna have to.
Если хочешь выжить, сделай что-то новое.
You want to survive, do something different.
* Ты не можешь носить это в себе, если хочешь выжить *
* You can't carry it with you if you want to survive *
Я вот к чему : если хочешь выжить в нашем деле, нужно смотреть в будущее.
My point is, to survive in a business like ours, you gotta look to the future.
Если хочешь выжить, или борись с тигром, или танцуй с тигром.
If you wanna survive, you either gotta fight the tiger or you gotta dance with the tiger.
Если хочешь выжить, придётся забыть своего учителя.
If you are to survive, you must forget your master.
Присоединяйся ко мне, если хочешь выжить.
Come with me if you want to live.
Если хочешь выжить, делай и говори как можно меньше.
If you want to survive, do and say as little as possible.
Если хочешь выжить, ты должен стать незаметным.
If you want to survive you must go unnoticed.
Кевин... Если хочешь выжить, ты должен доверять мне.
Kevin... if we're gonna survive this, you need to trust me.
! Если хочешь выжить, стой и не дергайся.
Stay quiet if you want to live.
Советую тебе поступать так же, если хочешь выжить.
It's okay Grayson, I got him.
Постепенно я понял, что такая картинка очень важная вещь, если хочешь выжить на этом шарике.
I slowly realize that the picture is important in order to survive in this world.
Если хочешь выжить, тебе нужен я.
You want to survive, you're gonna need me.
Если хочешь выжить, надо приготовиться к бегству.
So if you wish to live, you must prepare to evacuate.
Если хочешь выжить, надо приготовиться к бегству.
If you wish to live, you must prepare to evacuate.
Если хочешь выжить нужно держаться с ними вместе.
You, you want to survive, you stick with them.
Если хочешь выжить ‎, сначала позаботься о том ‎, чтобы выжили мы ‎.
If you want to survive, make sure we do.
Если хочешь выжить.
If you want to survive.
Но одно я знаю, что если ты хочешь выжить на этой планете, тебе лучше считать, что все они там хотят нас прикончить.
But one thing I do know, if you want to survive on this planet you have to assume that everyone is out to get you.
Если ты хочешь здесь выжить... тебе лучше им стать.
If you want to survive in here... you'd better learn to be.
И если ты хочешь выжить... учись нажимать на курок.
And if you want to survive it you better learn to pull the trigger.
Если хочешь жить и выжить, жди..
If you want lo live and survive... then wait...
Если ты хочешь здесь выжить, придумай себе аналогичный.
If you're going to survive this party, come up with one too.
Если хочешь... выжить.
If you want... To live.
Если ты хочешь выжить, тогда ешь то, что мы едим.
If you want to survive, then eat what we eat.
Знаешь, ведь твои покупатели и тот венесуэлец зададутся кучей вопросов, когда всё выйдет на публику. И если ты хочешь выжить, то тебе лучше быть любезной с федералами и рассказать им всё, что ты знаешь, абсолютно всё.
Boy, you know, your buyers and those Venezuelan guys are gonna be asking a whole lot of questions when this goes public, so your best bet, if you want to stay alive, is to make nice with the Feds and tell'em everything,
Если хочешь быть киллером и выжить, ты должна быть умной.
If you want to be a killer and survive, you got to be a smart one.
Если ты хочешь выжить в Рок, ты должен продолжать быть меньше Бретном и... немного больше вот этим.
If you wanna survive at the Rock, you're gonna have to continue being a little less Brent and- - A little more that.
И если ты хочешь выжить, хватит ходить вокруг да около.
If you want to live, stop screwing around and do something about it.
Сабрина, если ты хочешь стать членом этой семьи, тебе нужна работа - ты должна выяснить, как приготовить все, что поможет выжить на начальном этапе... все, что угодно.
Sabrina, if you're gonna become a member of this family, you need a job- - you're in charge of figuring out how to cook anything that survives the initial... whatever.
Я нужна тебе, если ты хочешь выжить.
You need me if you're going to survive this.
Но если ты хочешь выжить, ты должна стать сильной.
But if you want to live, you have to become strong.
Если хочешь иметь сотни, тысячи таких же, то программа должна не только доказать свою эффективность, но и выжить.
You want a hundred of him, a thousand, then the program has to not only continue to prove itself, but it must endure.
Если ты хочешь выжить, ты выполнишь свое задание.
If you want to survive, you will complete your task.
Если хочешь здесь выжить, нужно вставать немедля.
If you wish to survive here, get up at once.
Теперь это твоя цель, если ты хочешь выжить.
That's your goal now, if you want to survive.
Если ты хочешь выжить
If you want to survive.
Если ты хочешь, чтобы я помог Нилу выжить, ты должен сказать мне имя.
If you want me to keep Neal alive, you're gonna give me that name.
Если ты хочешь сохранить интерес короля и выжить под его опекой...
If you want to keep the king's interest and survive by his side...
- Если ты хочешь выжить, держи свой рот на замке.
- If you want to survive keep your mouth shut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]