English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Если это сработает

Если это сработает translate English

724 parallel translation
Если это сработает ты "подомнешь" своего отца.
If this works, it'll wreck your father.
- Если это сработает, я тебя разбужу.
If this comes off, I'll wake you when we come in.
Вы понимаете, что если это сработает, вы завтра станете самым известным человеком?
You realize, if this comes off, by this time tomorrow, you'll be the most famous man in the world.
Если это сработает.
But if...
Если это сработает, мы обведём Teхану.
If it works, we may be able to turn the tables on Tegana.
Если это сработает, то может оказаться для вас бесценным.
It could be invaluable to you.
Даже если это сработает, она может заманить вас в ловушку.
Even if it could work, she may be leading you into a trap.
Теперь, если это сработает у вас будет шанс отвлечь Кварков, и даже уничтожить одного или двух из них.
Now if this works you should have a good chance of distracting the Quarks, and maybe even destroying one or two of them.
"Посмотрим... Если это сработает..."
"Let's see if it works..."
Если это сработает, скажем прессе что наш агент был частью антитеррористического плана.
If this works out you're to tell the press we had a security agent on the plane as part of our anti-terrorist plan.
Потому что если это сработает, то вся денежная система устарела.
Because if this works, the whole monetary system's obsolete.
Если это сработает, нам понадобиться как-то поймать или нейтрализовать эту анионную энергию, как только она покинет наших людей.
If this is going to work, we have to have some way to contain or neutralize this anionic energy once it's out of our people.
Если это сработает... Он может предвидеть вулканического стрессы, землетрясений.
If this works- - lt can anticipate volcanic stresses, earthquakes.
Если это сработает, ядро останется горячим на протяжении веков.
If it works the core would remain molten for centuries.
Если это сработает, все вернется...
If this works, everything will return...
Если это сработает, у нас будет немного времени для предотвращения энергопередачи.
If this works, we may not have much time to prevent the power transfer.
Если это сработает, то нескольких секунд нам вполне хватит.
If it works, a few seconds are all I'll need.
Если это сработает, пожалуйста не говорите, что я... не такой.
If this works, please don't tell the others that I'm... not like them.
Если это сработает, ромуланцы ничего не найдут и мы сможем вернутся позже.
If it works, the Romulans won't find anything and we can return later.
Если это сработает, я тебе заплачу.
If it works out, I'll pay you.
Но если это сработает, всем будет хорошо.
But if it works, it'll help everybody.
Если это не сработает - будем разбираться с пистолетом.
If that doesn't work, I'll make a deal with you on the gun.
Даже если это не сработает,... и что-нибудь случится,... они не смогут ничего на тебя повесить.
Say it didn't work... say something happened to me... they can't pin a thing in this world on you.
Если это не сработает, они могут обвинить только меня.
Say it didn't work, the only one to get rolled over is me.
Если вы откроете дверь, то сработает сигнализация. Я это знаю.
If you open the door one inch, it sets off the alarm.
[Скотт] Если это не сработает, то не знаю что.
[Scott] lf this doesn't work, I don't know what will.
Если это не сработает,
Well, if it doesn't work,
А если это не сработает?
And if it doesn't work?
Если завтра все сработает, то я выделю на это деньги.
If it works again tomorrow, I'll finance the whole thing.
А раз вы - единственная надежда, и это - единственный путь, то если и это не сработает, тогда я - пропащий человек.
I JUST...
Сработает, если я только смогу уговорить его это сделать.
It'll work if only I can get him to do it.
- Если вы уверены, что это сработает.
- If you think that'll work.
- Ну конечно это сработает, а даже если и не сработает, какая разница?
- Well, of course it'll work, and even if it doesn't work, what does it matter?
Да, с нами произойдет то же, если это не сработает.
Yes, and so are we if this doesn't work.
Знаю, это звучит безумно, Кэнди, но если наш план сработает мы получим свои фото, мой отец выиграет выборы у меня будет новая машина, мы будем вместе и Лайсман получит свое.
I know it sounds crazy, Candy, but if our plan works we get our pictures back, my father wins the election I get my new car, we get each other, and Liceman gets his.
А что если это не сработает?
Well, that won't work.
Но если это не сработает...
But if this fails...
Если это не сработает, придется лакейничать.
And if that don't work out, well have to eat shit.
А если это не сработает, вам нужно место где можно остаться?
So, if it doesn't work out, you got a place to stay?
Я послушаю тебя в последний раз. Но если это не сработает..
I'll listen to you one last time, but if this thing doesn't work..
И если у них были хоть малейшие сомнения, что молитва не сработает, и мы сможем это доказать, я первым надену на них наручники.
And if they had any doubts about prayer working and we can prove it, I'll be the first guy out with my cuffs.
Все трое должны быть вместе, если все это сработает... то полдела сделано.
All three have got to be in the circle if this is going to work. We're halfway home.
Если думаете что это сработает вы меня недооцениваете
If you think this is going to work, you underestimate me.
Станция может разломиться, если это не сработает.
The station could break apart if it doesn't work.
Если эта штука с чтением по губам сработает, представляешь, как это будет невероятно?
If this lip-reading thing works tonight, you know how incredible it'll be?
А если это не сработает то есть последняя надежда.
Now, if that doesn't work we have one last resort.
Если это не сработает, ничего реального и воображаемого не станет.
If this doesn't work nothing real or imagined is going to survive.
А если и это не сработает попробуй сказать :
- And if that doesn't work, six simple words :
Джейсон, если ты слышишь меня, это не сработает.
Jason, if you can hear me, this won't work.
Делай как он говорит, но будь готова уводить нас в спешке, если это не сработает.
Do as he says, but be prepared to get out of here fast, if it doesn't work.
Если это не сработает, то мы вручим им "Пегас".
If it doesn't work we'll have handed them the Pegasus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]