Жизнь трудна translate English
78 parallel translation
Жизнь трудна.
Life is hard.
Безопасности в домах нет. Мы проводим время, скрываясь на стройплощадках. Жизнь трудна.
There are no "safe" houses and we spend our time hiding out in building sites and living rough.
Но такая жизнь трудна и полна опасностей.
But this life ain't easy, it's full of risks.
Даже летом жизнь трудна, температура редко превышает 0 градусов, и воздух разряжен.
Even in summer, life is hard. Temperatures rarely rise above freezing and the air is thin.
Жизнь трудна, но если есть желание найти способ, Вы его найдете, не так ли?
Life's hard, but if you want to find a way you find it, innit? /
То есть, жизнь трудна, и поэтому хорошо иметь кого-то любящего, кто тебя поддержит, будет держать за руку.
Maybe we could get a dog. You think we should get a dog, charlie?
человеческая жизнь трудна.
Human life is difficult.
Ты не можешь делать только то, что тебе нравится, жизнь трудна.
You don't get to do only what you please, life is hard.
А потом мужчина сказал : " Жизнь трудна.
And then man said,'Life is hard.
Жизнь трудна, когда ты не знаешь, кто ты есть.
life is hard when you don't know who you are.
Жизнь трудна, когда ты не знаешь, кто ты есть.
Life is hard when you don't know who you are.
Мы все знаем, что жизнь трудна.
Life is hard, we all know that.
Жизнь трудна, когда вы не знаете, кто вы есть.
Life is hard when you don't know who you are.
Жизнь трудна, когда ты не знаешь, кто ты.
Life is hard when you don't know who you are.
Жизнь трудна, когда не знаешь кто ты...
Life is hard when you don't know who you are...
Жизнь трудна, когда не знаешь кто ты есть
Life is hard when you don't know who you are.
Жизнь трудна, когда не знаешь кто ты есть.
Life is hard when you don't know who you are.
Жизнь трудна, когда вы Не знаете, кто вы есть.
Life is hard when you don't know who you are.
Жизнь трудна, кода ты не знаешь кто ты.
Life is hard when you don't know who you are.
Жизнь трудна, когда вы не знаете кто вы есть.
Life is hard when you don't know who you are.
Жизнь трудна, все еле выживают
# Oh, it's a rough life just trying to get by
Жизнь трудна, все еле выживают
# It's a rough life just trying to get by
Как и любой юноша, он думал, что жизнь трудна.
As a young man he often found life difficult
Жизнь трудна, когда ты не знаешь, кто ты.
[title music] Life is hard when you don't know who you are.
Жизнь трудна, когда не знаешь, кто ты.
Life is hard when you don't know who you are.
"Жизнь трудна, но ночь прекрасна".
Life is difficult... but the night is wonderful.
Деньги искушают, а жизнь трудна.
The money too tempting, the way of life too hard.
И, хотя жизнь трудна, просто улыбаться
♪ But when life gets tough, well, you just got to smile ♪
Жизнь, в конечном итоге - трудна.
No. Life, after all, is hard.
Трудна наша жизнь порой
Life has a way of confusing us
Жизнь бывшего заключенного очень трудна.
The life of an ex-con is very difficult.
И жизнь твоя слишком трудна А-а.
# And you live much too hard
Жизнь - трудна, славная моя!
Life is hard, dear.
Думаешь, я знаю о том, как трудна твоя жизнь, что ты чувствуешь, кто ты таков потому что читал Оливера Твиста?
Do you think I'd know the first thing about how hard your life has been - how you feel, who you are - because I read Oliver Twist?
Жизнь потому трудна, что нас кормили сказками.
That's what makes life so hard for people- - is that we're taught this fairy tale.
Жизнь и так трудна, зачем отягощать её одиночеством?
Life is hard enough without not having people to help you.
Моя жизнь сложна и трудна.
My life's so complex and difficult.
Мы знаем, как трудна жизнь в этих краях.
We know how hard this land can be.
Хватит и того, что мы лесбиянки И наша жизнь и так трудна
It's bad enough the shit we gotta go through day to day as lesbians in this city, and you invite that shit.
Жизнь сама по себе трудна.
Life is hard enough as it is.
Жизнь трудна, когда не знаешь кто ты.
Life is hard when you don't know who you are.
Его жизнь и так достаточно трудна.
His life's hard enough as it is.
Ваша жизнь действительно трудна.
Even if I can't turn back time
Реальная жизнь и так слишком трудна, чтобы ее заполнять своими страхами.
Real life is hard enough without making up stuff to be afraid of.
Но даже для них жизнь здесь, в Калахари, трудна.
But even they find life hard here in the Kalahari.
Потому что ты ясно дал понять, жизнь со мной была бы очень трудна, ограничена или...
Because you made it very clear that life with me was too hard or cramped or...
Теперь я вижу, как трудна бывает жизнь и как правильно вы оба живете.
I do now see how difficult life can be and how well you two have led it.
Жизнь достаточно трудна даже с вполне нормальными людьми.
L-Life is hard enough with a full-fledged human being.
" Может быть, есть причина, по которой жизнь кажется так трудна, может и есть, поэтому все прискорбно.
"Maybe there's a reason that life just seems so hard, " maybe there's a why for all that sorrow,
Жизнь опасна и трудна, иногда даже приходится кому-нибудь голову отрубить.
Life is hard and dangerous, and sometimes you just gotta chop off somebody's head to survive.
Их жизнь здесь была так трудна.
Their lives here were so hard.
жизнь прекрасна 154
жизнь несправедлива 54
жизнь моя 31
жизнь 1786
жизнь продолжается 168
жизнь слишком коротка 140
жизнь такая 17
жизнь или смерть 42
жизнь непредсказуема 20
жизнь и смерть 37
жизнь несправедлива 54
жизнь моя 31
жизнь 1786
жизнь продолжается 168
жизнь слишком коротка 140
жизнь такая 17
жизнь или смерть 42
жизнь непредсказуема 20
жизнь и смерть 37