English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Жизнью клянусь

Жизнью клянусь translate English

213 parallel translation
Парни, жизнью клянусь, это Барни Данн.
Fellas, I swear on my life, it's Barney Dunn.
Он становится крепче и крепче... жизнью клянусь, он пойдёт.
And grow stronger and stronger. Upon my life, he will.
- Нет, хозяйка, жизнью клянусь.
I'm not, my mistress.
Прости, мам, пап, но жизнью клянусь, вы не единственные, чей сын - гей.
Sorry, Mum, Dad, but you can bet your life you're not the only parents out there with a gay son.
Жизнью клянусь, я не крал хозяйскую лошадь.
I swear on my life I didn't take the master's horse.
Я постараюсь избавиться от своих изъянов, жизнью клянусь.
I will correct all the faults I have. I swear on my life that I will.
Жизнью клянусь - никогда не буду пить на работе.
I swear to you on my life that I will never take another drink.
- Жизнью клянусь.
- I bet my life on it.
Но я обещаю, жизнью клянусь что никогда не обесчещу твои силы.
But I promise you until the day that I die... I will never disrespect your powers again.
Жизнью клянусь.
On me life.
Mort de ma vie! { Клянусь жизнью! }
Mort de ma vie!
Если бы они знали, мы бы услышали о этом, клянусь моей жизнью.
If they knew, we would have heard about it, you can bet your life.
Клянусь жизнью матери, что это не я.
I swear on my mother's life I didn't do it.
Клянусь своей жизнью. Жизнью Сэйди. Жизнью своего ребёнка.
On my life, my Sadie's life, the baby's life.
И, клянусь жизнью, она в глубочайшем сне.
And, upon my life, fast asleep.
Клянусь своей жизнью.
I swear this on my life.
Нет, жизнью и душой клянусь!
No, by my life and soul.
Тэцу, жизнью клянусь.
I'm staking my life - don't believe me yet?
Клянусь жизнью, я не хотел.
I didn't mean to do it.
- Клянусь жизнью, Виктор.
- I swear on my life, Victor.
Клянусь своей жизнью.
I stake my life on it.
Клянусь своей жизнью, это настоящий корабль!
I swear on my life, it is a real ship!
Клянусь собственной жизнью, я изменился.
I swear on my life, I have changed.
Клянусь своею жизнью и любовью,
As I hope for quiet days, fair issue, and long life,
С этого момента, клянусь, буду жить полной жизнью!
From now on, I vow to live life to its fullest!
Клянусь своей жизнью.
- l cross my heart and hope to die.
Я клянусь жизнью своих детей в том, что мне было ничего не известно.
And on the lives of my children, I swear to you, it was not.
Клянусь жизнью моего ребенка.
On my child's life, you will not.
Клянусь жизнью моей матери, меня это убьет!
- What a waste...
Клянусь жизнью, брат.
On my life, Brother,
Клянусь вам всем, что мне дорого... клянусь жизнью, клянусь своей верой, клянусь богом, всеми святыми и ангелами на небесах...
I swear to you on all that I hold dear - on my life, on my religion, on God, on all the saints and angels in heaven...
- Клянусь жизнью своей мамочки.
- I swear on my momma's life.
Вы нанесли ему Удар ножом. Это не я, Клянусь жизнью!
You stabbed him with a knife I did not do it, I swear it
Легат Дамар, клянусь своей жизнью освободить Кардассию от Доминиона.
Legate Damar, I pledge my life to free Cardassia from the Dominion.
Люди, которые сделали это я клянусь тебе своей жизнью они будут выкинуты из коробки в нужное время.
The people who did this I promise you on my life they'll be knocked out of the box in due time.
Клянусь жизнью своих детей, я никогда прежде не видел этого человека.
I've never seen that man before in my life.
Клянусь своей жизнью, мистер Брегерт.
I stake my life on it, mr. Brehgert.
Клянусь своей жизнью.
Stake my life on it... between you and me, we are a little overstretched just now.
Я уже собрал 22 тысячи. Я заплачу всё, жизнью своей клянусь, только дайте мне возможность.
I already came up with $ 22,000, and I swear to God on my life I will pay for this if you just give me the opportunity.
Если его не устроит это предложение, я клянусь, что покончу со своей жизнью.
If he does not like the proposal, I absolutely promise I will end my own life.
Я уйду из полиции, завтра же утром, клянусь жизнью матери, Нед.
I'll leave the force first thing tomorrow morning. I swear it on me mother's life, ned.
Клянусь. Клянусь жизнью.
Cross my heart, hope to die.
Кэл клянусь жизнью моих детей, я не протаскивал Соню в свой отдел.
Cal on the life of my children, I did not put Sonia in my department.
Но клянусь жизнью своей семьи, я ничего об этом не знал.
But on the life of my family, I knew nothing about that.
Я в этом клянусь моей жизнью это не я
I in it swear my life It not I
Я клянусь тебе жизнью моей матери.
I promise on my mother's life.
Это кончится плохо, клянусь тебе жизнью детей, это кончится плохо.
Because it will, I swear to you on our children. It will.
Клянусь всей моей жизнью, мы это остановим.
I swear on my life we will stop this.
- Клянусь жизнью.
Dead sure.
клянусь в этом жизнью.
I swear my life on it.
Я клянусь тебе жизнью сына нашей дочери.
I will swear on the life of my daughter's son.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]