English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Забирай ее

Забирай ее translate English

184 parallel translation
- Нет, забирай ее.
- No, take it away.
А ты, если хочешь учить девчонку, забирай ее.
Watch your tongue! Anyway, if you want to educate the girl, then take her.
Ладно, забирай ее.
Well.. so, take it.
Забирай ее.
Take her.
Забирай ее, мы разорвем ее в клочья.
Take it in and tear it apart.
Забирай ее, а когда вернешься, принесешь, сколько сможешь.
Take it. When you come back, bring me what you have.
Уходи, Лэнгтон, забирай ее!
And what he always wanted, what it always planned, keep her and go out! Go, Langton, keep her.
Пожалуйста, не забирай ее у меня именно сейчас!
Please don't take her from me now!
Забирай ее себе снова, сынок.
You take her back, boy.
Забирай ее.
Take it.
Это серьезно, забирай ее.
You take that one.
Сами везите ее с лопатой на кладбище! Забирайте же!
Take this wasted woman and get her out of here.
Забирайте ее!
Take her away!
- Забирайте ее с собой.
- Take her with you!
Забирайте ее.
She's all yours.
Забирай её.
Remember me sometimes!
Таэко твоя! Забирай её.
I don't want to talk about it anymore!
Так забирай её. Мне она не нужна.
If that's all she wants, you can have her.
— Забирай её, Муцу.
- Take her, Mutsu.
Забирай её.
You take him and welcome!
Забирай её.
Get her out of here!
Он только выполняет приказы следователя. Ладно, забирайте ее.
He's just obeying the orders of the examining magistrate.
Пожалуйста, забирайте ее на здоровье.
Yes, take her away at once.
Пойдём, забирайте её на кухню, и вам покажу - как. Хорошо!
Bring it in the kitchen, and I'll show you how.
Забирай её отсюда, и оставь нас в покое.
Take her away from here, and leave us in peace.
если Радойка тебя любит, собери людей и забирай её.
If Radojka loves you, just take her!
Забирайте её.
And take the girl.
Так забирайте её, если она вам нужна!
What? Take her if you want
Забирай её.
Come on.
Забирай и её, если она захочет с тобой уйти.
Take her too if she wants to come.
Если она так бесстыдна, что последует за тем, кто виновен в смерти её брата, тогда забирай и её.
If she's that dishonorable to follow someone who's caused her brothers death, then take her.
Забирай её.
Take her.
Забирай её!
Take her!
Если вам нужна девчонка, забирайте её!
You want the girl, take the girl!
- Забирайте ее.
- Back her up.
Тогда забирайте ее, сэр.
Then, you shall have it, sir.
Забирай её и уходите!
Take her and get out.
- Забирайте ее.
- Keep it.
Бери ее, забирай.
Take it, just take it.
Забирай её, Маррэй.
It's all yours, Murray.
- Забирай её.
- Drag out it.
Можете взять стиральную машину и сушилку, там, где стоит Смитерс. Или вместо них забирайте эту коробку с ее содержимым.
Now, you can either have the washer and dryer where the lovely Smithers is standing... or you can trade it all in for what's in this box.
Забирай её.
- Fine, the slut is yours.
Забирайте её!
Get her up, then.
Хорошо, забирай её!
All right, bring her here!
Слышь, у меня тут девченка есть. Ты ее хоть щас забирай
I got a girl in here you can take right now.
Забирайте ее оттуда и освободитесь от куба.
Get her out of there and break us free of the cube.
Забирай её.
Grab her.
Не забирай ты ее деньги, она могла бы купить его сейчас.
If you didn't take her money. she could buy it now!
Что ж, забирайте ее себе...
You're welcome to her.
Пожалуйста, не забирай её у меня.
Please don't take her from me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]