Её больше нет translate English
553 parallel translation
Со вчерашнего дня у меня её больше нет.
No, not since yesterday.
Правда, не могу, у меня её больше нет!
I don't have it anymore.
То есть, её больше нет?
There's nothing else to drink?
Нет, её больше нет.
No, there isn't.
- У тебя её больше нет?
- You don't have her anymore?
- Её больше нет. - Да... хорошо!
No sheepfold around here.
Не думай о ней. 2 года прошло. Её больше нет.
Forget Alice Ancelin, it's been two years... with expiration today.
Её больше нет в моей жизни, можно переночую здесь?
She's out of my life, can I stay here tonight?
У меня её больше нет.
I don't have it anymore.
Да, её больше нет. Тогда моя жизнь не имеет смысла. Завтра можешь прийти и забрать и меня.
no then my life has no meaning tomorrow you can come and get me too
Её больше нет в живых.
She's not alive anymore.
- Как ты можешь рисовать, если её больше нет?
How can you paint when she's gone.
- Её больше нет!
- Oh, it's no longer there!
Ее больше нет.
- She's gone. - Yes, we know that.
Знаешь, не могу поверить, что ее больше нет.
You know, i can't believe she's gone, somehow.
Ее больше здесь нет?
She isn't still here, is she?
Не могу поверить, что ее больше нет.
I can't believe she's dead.
Ее больше нет.
She's dead now.
... Так, они мне дали денег на ремонт моей гостиницы Моя красивая борода, - У меня нет её больше.
... so, they gave me, to fix my inn my beautiful beard, I don't have it anymore.
Нет. Не больше, чем Сюзан и Джени в её возрасте.
No more than Susan and Janie did at her age.
- Обожаю. Я об этом и говорил, ведь сейчас больше нет полицейских будок, разве её не заметят?
There's no police boxes any more, so doesn't it get noticed?
- Ее больше нет.
- There is no Austria!
А ее здесь больше нет.
There was no more salt.
У нее больше никого нет кроме двоюродного брата, который стал ее опекуном, но она никогда не видела его.
She's all alone now. A cousin has been appointed as a guardian, but she hasn't seen him yet.
Теперь её больше нет!
And now I don't have one any more!
Приборы показали неизмеримую силу, но ее больше нет.
- I got a reading of almost immeasurable power, but it's not there anymore.
А мебель? Куда он ее перевез? Там наверху ничего больше нет.
Where`d they take the furniture?
В газете ее тоже больше нет.
It isn't in the newspapers anymore, too
А если не перестанешь бузить,.. ... никогда больше ее не увидишь. Нет!
If you as much as say boo to anyone you'll never see Phoenix again.
Нет, Доктор, у тебя больше шансов, если я буду держать ее прижатой.
No, Doctor, you'll have a better chance if I hold it firm.
Её уж больше нет.
She is no more.
Нет её у меня больше.
I ain't got her anymore.
Нет, просто мне было интересно, кто ее парень, то есть бывший, потому что они больше не виделись.
No, I wondered who he was... her ex, as she hadn't been seeing him.
Что касается меня, Гилмора в её жизни больше нет.
As far as I'm concerned, Gilmore is out of her life.
Милорд, к сожалению, лошадь Атлас, которая была нашим первым свидетелем, больше ее снами нет.
My Lord, unhappily the horse, Blessed Satin the Confessor, that was to have been a witness today... - Yes? -.. cannot be with us.
Однаждьi... И ее больше нет.
One day, she wasn't there anymore.
Потому что её там больше нет.
Because it's not there anymore.
И ее больше нет в твоем сердце.
Now it's gone, gone, gone.
Нет, я больше не любил ее.
No, I'd stopped loving her.
Её больше нет, матушки Жанны.
She's dead.
Но к концу дня солнце начинает исчезать... быстро темнеет, и её лица больше нет.
But it is too late in the afternoon, and the sun is vanishing... And darkness is falling fast, and there is no face anymore.
И ее больше нет!
And now she's dead!
Ее больше нет.
She's gone.
— У меня ее больше нет.
- I don't have any more.
Больше у тебя её нет, сынок!
Not anymore, my son.
Нет смысла больше хранить её секреты.
Any secrets she had are no longer worth keeping.
Ее больше нет!
There's none!
у меня ее больше нет.
I don't have it any longer.
Ее больше нет!
There is no Ikarra!
Тогда зачем я до сих пор напоминаю себе, что ее больше нет?
Then why do I still have to remind myself that she's gone?
Однако мы ждем уже больше 30 часов и до сих пор нет никаких признаков ее появления.
However, we have been waiting for over 30 hours and as yet, there is no sign of her.
ее больше нет 112
больше нет вопросов 240
больше нет 1155
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
больше нет вопросов 240
больше нет 1155
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33