English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Ее больше нет

Ее больше нет translate English

553 parallel translation
Знаешь, не могу поверить, что ее больше нет.
You know, i can't believe she's gone, somehow.
Не могу поверить, что ее больше нет.
I can't believe she's dead.
Ее больше нет.
She's dead now.
- Ее больше нет.
- There is no Austria!
Приборы показали неизмеримую силу, но ее больше нет.
- I got a reading of almost immeasurable power, but it's not there anymore.
Однаждьi... И ее больше нет.
One day, she wasn't there anymore.
И ее больше нет в твоем сердце.
Now it's gone, gone, gone.
И ее больше нет!
And now she's dead!
Ее больше нет.
She's gone.
— У меня ее больше нет.
- I don't have any more.
Ее больше нет!
There's none!
у меня ее больше нет.
I don't have it any longer.
Ее больше нет!
There is no Ikarra!
Тогда зачем я до сих пор напоминаю себе, что ее больше нет?
Then why do I still have to remind myself that she's gone?
Со вчерашнего дня у меня её больше нет.
No, not since yesterday.
Ее больше нет.
- She's gone. - Yes, we know that.
Ее больше здесь нет?
She isn't still here, is she?
... Так, они мне дали денег на ремонт моей гостиницы Моя красивая борода, - У меня нет её больше.
... so, they gave me, to fix my inn my beautiful beard, I don't have it anymore.
Нет. Не больше, чем Сюзан и Джени в её возрасте.
No more than Susan and Janie did at her age.
- Обожаю. Я об этом и говорил, ведь сейчас больше нет полицейских будок, разве её не заметят?
There's no police boxes any more, so doesn't it get noticed?
А ее здесь больше нет.
There was no more salt.
Правда, не могу, у меня её больше нет!
I don't have it anymore.
То есть, её больше нет?
There's nothing else to drink?
Нет, её больше нет.
No, there isn't.
У нее больше никого нет кроме двоюродного брата, который стал ее опекуном, но она никогда не видела его.
She's all alone now. A cousin has been appointed as a guardian, but she hasn't seen him yet.
Теперь её больше нет!
And now I don't have one any more!
- У тебя её больше нет?
- You don't have her anymore?
А мебель? Куда он ее перевез? Там наверху ничего больше нет.
Where`d they take the furniture?
В газете ее тоже больше нет.
It isn't in the newspapers anymore, too
А если не перестанешь бузить,.. ... никогда больше ее не увидишь. Нет!
If you as much as say boo to anyone you'll never see Phoenix again.
- Её больше нет. - Да... хорошо!
No sheepfold around here.
Нет, Доктор, у тебя больше шансов, если я буду держать ее прижатой.
No, Doctor, you'll have a better chance if I hold it firm.
Её уж больше нет.
She is no more.
Нет её у меня больше.
I ain't got her anymore.
Нет, просто мне было интересно, кто ее парень, то есть бывший, потому что они больше не виделись.
No, I wondered who he was... her ex, as she hadn't been seeing him.
Не думай о ней. 2 года прошло. Её больше нет.
Forget Alice Ancelin, it's been two years... with expiration today.
Её больше нет в моей жизни, можно переночую здесь?
She's out of my life, can I stay here tonight?
Что касается меня, Гилмора в её жизни больше нет.
As far as I'm concerned, Gilmore is out of her life.
У меня её больше нет.
I don't have it anymore.
Милорд, к сожалению, лошадь Атлас, которая была нашим первым свидетелем, больше ее снами нет.
My Lord, unhappily the horse, Blessed Satin the Confessor, that was to have been a witness today... - Yes? -.. cannot be with us.
Да, её больше нет. Тогда моя жизнь не имеет смысла. Завтра можешь прийти и забрать и меня.
no then my life has no meaning tomorrow you can come and get me too
Потому что её там больше нет.
Because it's not there anymore.
Нет, я больше не любил ее.
No, I'd stopped loving her.
Её больше нет, матушки Жанны.
She's dead.
Но к концу дня солнце начинает исчезать... быстро темнеет, и её лица больше нет.
But it is too late in the afternoon, and the sun is vanishing... And darkness is falling fast, and there is no face anymore.
Её больше нет в живых.
She's not alive anymore.
- Как ты можешь рисовать, если её больше нет?
How can you paint when she's gone.
Больше у тебя её нет, сынок!
Not anymore, my son.
- Её больше нет!
- Oh, it's no longer there!
Нет смысла больше хранить её секреты.
Any secrets she had are no longer worth keeping.
Однако мы ждем уже больше 30 часов и до сих пор нет никаких признаков ее появления.
However, we have been waiting for over 30 hours and as yet, there is no sign of her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]