English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Её кто

Её кто translate English

7,894 parallel translation
- Её кто-то выкрал.
- She was kidnapped.
Языком она много трепала, как я, но... чтобы её кто-то ненавидел?
She had a big mouth, like me, but no one hated her.
— Её кто-то убил?
- Someone murdered her?
Я бы убил всех, кто был в комнате, только чтобы прожить еще один час в её глазах.
Time is money. I'd have killed every man in that room to live just one more hour in her eyes.
Кто её чувак-то, блять?
Let me know who the fuck her dude is.
Не знаешь, кто её чувак?
You don't know who the fuck her dude is?
Смотрите, мы пытаемся выяснить, кто убил Шарлотту, после её смерти.
Look, we've been trying to figure out who killed Charlotte since she died.
Кто-то сильно зажал её нос и рот, и она задохнулась.
Somebody pressed hard on her nose and mouth, and she choked.
Значит, кто-то убивает изменившую показания свидетельницу как раз тогда, когда я собирался её допросить.
Then somebody killed a witness who had changed her testimony just at the moment when I was going to question her.
[Виктор] А кто оплачивал её обучение?
And who paid for her studies?
- Оставалось подменить труп женщины в морге на настоящую миссис На сей раз, если кто-то придет ее опознать, это будет, вне всякого сомнения, она. Риколетти.
All that remained was to substitute the real Mrs Ricoletti for the corpse in the morgue.
Кто выстрелит тебе в голову, когда ты постучишь в ее дверь?
Who'll put a bullet in your head the minute you knock on her door.
- Кто-нибудь ее слушал?
- Has anyone else?
Кто, ну, я не знаю, 62, собирается вытащить ее АК-47?
Who is, uh, I don't know, 62, is gonna pull out her ak-47?
Единственный способ, которым мы сможем обеспечить это : эта история продолжится если он тот, кто будет рассказывать её.
The only way that we can ensure that that story continues is if he is the one telling it.
Судья, который желает сказать : "Я – тот, кто повесил ее"
A judge who wants to say, "I was the one who hanged her."
"Я – тот, кто освободил ее".
"I am the one who set her free."
Если кто-то хочет ее себе - милости прошу.
If anyone wants her, she's yours.
Кто еще был в ее миленьком маленьком списке?
Who else was on Arya Stark's funny little list?
Работа есть. Для тех, кто хочет ее найти.
There's work for those who wants it.
Интересно, кто направил её к Святому Катберту?
I just wondered who referred her to St Cuthbert's?
Кто ее исполняет?
Who's singing it?
И кто знает, как запутался ее разум, запершись в показной тишине?
And who knows what addlement her mind has suffered, closeted in ostentatious silence?
Машина усилит твою силу и проведёт её через канал, и ты вмиг отправишь всех, кто носит такие часы, в будущее.
The machine will amplify your power and run it through the conduits, allowing you to send anyone who's wearing one of these to the future in an instant.
Ты думаешь, кто провел ее через Стражу Дома и вывел из замка?
Who do you think sneaked her past the Home Guard and out of the palace?
Тот, кто ее ждет, не знает о ее смерти.
Whoever's waiting for her doesn't know she's dead.
А затем я понял, что победа не значит ничего, если кто-то ее не упустил.
And then I realized winning doesn't mean anything unless someone else loses.
Тот, кто был с ней, прижимал её к полу.
Whoever was with her held her down.
Или кто-то её вёз.
Or someone drove it.
А с таким количеством "зелени", всегда найдется кто-нибудь, кто захочет ее украсть.
And with that much green, there's always gonna be someone who wants to steal it.
Кто-то заставил ее так думать.
Somebody made her think there was.
Слушай, Ронда, ты не выглядишь той, кто спланировал покушение на копа и ее семью, так почему бы тебе не сменить...
Look, Rhonda, you don't seem like the type of person that would make a plan to take out a cop and her family, so why don't you just drop the attitude...
Кто-нибудь её видел?
Anybody see that?
Этот Фюрман или кто-то ещё всю её подбросил :
That Fuhrman, or anyone, planted all of it...
Со стороны Грейс мало кто знает, что её муж покончил с собой.
Most of Grace's side don't even know her husband killed himself.
Кто ищет ее смерти?
Who wants her dead?
Те, кто плавали под ее началом, а таких здесь много, знают, кто она есть.
Those of you that have sailed under her, and there are many of you here, - you know what she is.
Если кто-то на самом деле пытался её убить, тогда он все ещё на свободе.
If someone's really trying to kill her, then they're still out there.
Первый, кто принесет мне ее голову, получит двойную оплату.
The first who hands me her head will be paid double.
Неплохо для избалованной принцессы и её... Кто ты для неё?
Not bad for a pampered princess and her... what are you anyway?
Кто ж ее такую полюбит.
Well, no-one's going to take her for her looks!
кто посвятил её Богу? "
".. is a consecrated man? "
Если кто заходит ко мне в мастерскую с такой пастой, обычно я их заставляю, знаешь что? Проглотить её на хрен.
Somebody comes into my shop with some paste like this, usually what I make them do, right, is fucking swallow it.
Мы никогда не могли ее найти, но кто-то ищет.
We've never been able to, but someone is looking.
Мы поужинаем, съедим десерт, поиграем в "крокодила", потом полчасика поговорим о том, кто из её друзей заболел.
We're just gonna have some dinner, eat dessert, play charades, and then talk for half an hour about which of her friends are sick.
Кто еще считает, что Белинда Браун и ее толстая задница должны вернуться в Филадельфию?
Who here thinks that Belinda Brown needs to take her big ol'butt back to Philadelphia?
Она с кем-нибудь спорила, ее кто-то толкал... что-то, что наведет нас на того, кто мог быть в машине.
There's nobody arguing with her, nobody hitting on her... anything that's gonna let us see who could have been in that car.
— Центр был изолирован. Никто не входил, никто не выходил, значит, если ее убили, то это сделал кто-то внутри.
No one coming in, no one going out, which means if she was murdered, someone on the inside did it.
Кто-то разбил ее голову о стену несколькими ударами.
Someone smashed her head against the wall multiple times.
Чтобы я не слышал, как кто-то из вас пытается ее уговорить.
I don't want to hear either of you trying to talk her into that... shit.
Но я полагаю, что, предоставь кто-нибудь нам такую возможность : сделаться свободными в глазах закона, мы бы ее так единодушно не отвергли.
Yet I believe if we were offered the same choice as yours faced, a chance to be made free in the eyes of the law, it would not have been so roundly rejected.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]