English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Завтрак в постель

Завтрак в постель translate English

103 parallel translation
Завтрак в постель, шоколад графине, бутерброды принцессе!
Breakfast in bed, chocolate for the countess, sandwiches for the princess!
Завтрак в постель.
You're having breakfast in bed.
Учтите, я не всегда приношу завтрак в постель, но ведь сейчас у вас медовый месяц.
I don't always do breakfast in bed, mind, but with this being your honeymoon, it's only right.
Завтрак в постель?
Breakfast in bed?
Мы закажем завтрак в постель.
Breakfast in bed...
Я навел справки. Они подают завтрак в постель. Это включено в цену.
I asked... they serve breakfast in bed.
Ну, завтрак в постель подавать некому.
You're not gonna get lunch in bed. Come on!
Завтрак в постель...
Breakfast in bed...
праздные коктейли на террасе, завтрак в постель легкий сон, ничего не надо делать...
Sipping cocktails on a terrace, taking breakfast in bed Sleeping easy, doing nothing, it's attractive
- И я вот тут подумала... Может, я могу откупиться от этого спора деньгами или приносить тебе завтрак в постель в течение, например, недели.
- And I was thinking that maybe I could pay off this bet with money, or breakfast in bed, for like a week.
Эта яичная скорлупа – ты тогда первый раз принёс мне завтрак в постель.
This eggshell is from the first time you made me breakfast in bed.
Принц будет твоим зятем, а ты, графиня де Ланкре будешь носить им завтрак в постель.
The prince would be your brother-in-law... and you, Comtesse de Lancret... would be bringing them breakfast in bed.
Завтрак в постель.
Breakfast in bed.
Папа даже обычно приносил маме завтрак в постель.
Daddy even used to serve Mummy breakfast in bed.
Так, завтра утром... завтрак в постель, а затем я сразу же перебираюсь в твидовый костюм.
- Well, you always complain... that people look down on you, and then you behave like a peasant. Now, tomorrow morning, I'll...
Незамужние девушки не имеет право на завтрак в постель.
I wish I could help.
И... он принес мне завтрак в постель!
And he brought me breakfast in bed.
Медовый месяц - это когда шампанское льется рекой, завтрак в постель и занятия любовью!
Honeymoons are supposed to be all champagne and room service and lovemaking!
Еще ты мне обещал завтрак в постель.
YOU ALSO PROMISED ME BREAKFAST IN BED.
А ты давно приносил Дине завтрак в постель?
When did you last give Dina breakfast in bed?
Завтрак в постель.
I made you breakfast in mattress.
Тогда притащи нам завтрак в постель.
You can bring us breakfast in bed then.
Только изумительным брюнеткам, которые приносят мне завтрак в постель.
Only during breakfast with dark-eyed beauties.
А я принес бы тебе завтрак в постель, мой маленький щеночек.
I would even serve you breakfast in bed, my little puppy.
Я пообещал ей завтрак в постель.
I've promised her breaMast in bed.
Я принес вам завтрак в постель.
I brought you breakfast in bed.
Я бы лучше принес вам завтрак в постель.
I'd like to bring you breakfast in bed.
Кстати, я получаю завтрак в постель.
By the way, I take my breakfast in bed.
Завтрак в постель для моей невесты.
Breakfast in bed for my beautiful bride-to-be.
И завтрак в постель.
And breakfast in bed.
Это делается так : раскрошил в омлет и "дорогая, завтрак в постель!"
That thing works. Crush it up, put it in her omelette,
Я знаю, поэтому я и принесла тебе завтрак в постель... который будет таким же вкусным, как и завтрак в гостиной.
I know, hence the breakfast in bed... Which will taste just as good in the living room.
Мои мальчики хотят сделать мне завтрак в постель на день матери.
My boys are gonna make me breakfast in bed For mother's day.
Мы принесли тебе завтрак в постель.
We brought you breakfast in bed.
Это то, как здорово было бы получить завтрак в постель?
Is what it would be like to have breakfast in bed?
Марк хотел подать Бобу завтрак в постель в честь этой даты, так что мы тщательно обсуждали с ним приготовление омлета.
Mark wanted to make Bob breakfast in bed for their anniversary, so I talked him through the frittata.
Парни могут побывать на огромном количестве пикников, до того как они останутся до утра на завтрак в постель.
Guys can only go on so many picnics Before they want breakfast in bed.
Тебе завтрак в постель или ты спустишься в ресторан?
Do you want breakfast in bed or will you come downstairs?
Ты приносишь мне завтрак в постель на День матери.
You're bringing me breakfast in bed on mother's day.
Если хочешь завтрак в постель, тебе придётся встать пораньше и приготовить его.
If you want breakfast in bed, you must be at eight o'clock in the morning in the kitchen.
Путешествие на "Полярной Звезде" включает завтрак в постель, сеньорита.
The trip on the North Star includes breakfast, miss.
Могу я сделать еще что-нибудь - дольку лимона, орешки, завтрак в постель?
Can I get you anything else - slice of lime, peanuts, breakfast in bed?
я делаю завтрак в постель своему парню на день рождени €.
I am making breakfast in bed for the birthday boy.
А я получу завтрак в постель на день Леонарда?
So, do I get breakfast in bed on Leonard's Day?
Я принесу вам завтрак в постель.
I'll bring you breakfast in bed.
Опять пришла в Вольфрам и Харт – постель и завтрак?
Back for the Wolfram Hart bed and breakfast?
он умер о я не знала представь, существуют вещи, которые ты не знаешь а теперь, извини я собираюсь отнести Серене завтрак в постель чтобы начать налаживать отношения с дочерью.
HE DIED. OH. I HAD NO IDEA.
Мне не по себе от того, что я не поздравила его с днем рождения и не принесла ему завтрак с польской колбаской в постель.
I feel very bad not wishing him happy birthday or bringing him Polish breakfast sausage in bed.
Ты взял Лоис на романтические выходные в какой-то пансион по типу завтрак плюс постель.
- You took Lois on a romantic getaway to some sort of a bed-and-breakfast.
Ну, вообще-то, я сама сделаю завтрак и лягу в постель, но они принесут его мне.
Well, actually, I'm gonna make the breakfast and get in bed, But they're gonna bring it to me.
завтрак в постель и всё такое.
Breakfast in bed and everything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]