English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Запомните мои слова

Запомните мои слова translate English

61 parallel translation
Запомните мои слова, сэр.
Mark my words, sir.
Запомните мои слова : такими предложениями не разбрасываются!
Mark my words : You don't get chances like this!
Ваше Высочество запомните мои слова. Если сэр Чарльз совершит глупость... попытаться украсть бриллиант сегодня, то вы станете свидетелем задержания пресловутого Призрака.
Your Highness, mark my words... if Sir Charles is foolish enough to attempt to steal your diamond tonight... you will be witness to the capture of the notorious Phantom.
И запомните мои слова! Это первая освобожденная женщина востока.
This is the first liberated woman of the Orient.
Запомните мои слова.
Eh, heed my words.
Боже мой. Этого парня нужно поджарить на электрическом стуле, запомните мои слова.
Good lord... that kid is gonna fry... mark my word.
Запомните мои слова.
Mark my words.
И неважно, сколько времени на это уйдёт пусть даже нам придётся работать в четыре смены но запомните мои слова - мы прищучим этих уродов и немедленно!
I don't care if we work time and a half I don't care if we have to work double time but mark my words, we are gonna nail these punks, starting now!
- Запомните мои слова, Хэрриот, Если эта китайская колбаса, этот Трики-Ву выиграет хотя бы собачье печенье, вы окажетесь по уши в дерьме.
- You mark my words, herriot, if that Chinese chop suey dog, that tricki-woo, wins as much as a dog biscuit, you'll be in it right up to your earholes.
Еще не истечет этот час Запомните мои слова, Капитан Смоллет
Before this hour is out... you mark my words, Captain Smollet...
Однажды, запомните мои слова я скажу этой женщине все что я о ней думаю.
Someday, before I die, mark my words I'm gonna tell that woman what I think of her.
Запомните мои слова, конфетки это не большая покупка.
Raisinettes is not a major purchase.
Запомните мои слова. Считайте, что уже запомнил.
- Consider them marked.
Запомните мои слова, генерал.
Mark my words, General.
Запомните мои слова!
Never! Mark my words!
- Запомните мои слова. - Сатана очень рассчитывает на этот Феррари торт.
Satan's entire Halloween depends on this Ferrari cake.
Ее я беру к себе в каюту, и запомните мои слова : кто тронет меня в ближайшие несколько часов,
I'm taking the girl to my cabin, and mark my words, anyone who disturbs me for the next few hours
Запомните мои слова.
- Mark my words.
- Запомните мои слова, джентльмены.
- Mark my words, gentlemen.
Но запомните мои слова, Тесс Мерсер,
You mark my word, Tess Mercer - -
Запомните мои слова.
Remember what I said.
"Top Gear в Сирии". Вы запомните мои слова.
" Top Gear are in Syria.
Запомните мои слова!
Mark my words!
Так что запомните мои слова.
So mind what I say.
Запомните мои слова, джентльмены - дорога будет построена.
Mark my words, gentlemen, it Will be built.
Запомните мои слова.
You mark my word.
Если мы ответим военными действиями, запомните мои слова.
If we respond militarily, mark my words.
Но запомните мои слова.
But mark my words.
Это будет полная катастрофа... худший вызов за год, запомните мои слова.
This is gonna be a disaster... worst call of the year, mark my words.
Но запомните мои слова : я уничтожу его и ту свадьбу, которую он считает, что планирует.
But mark my words, I will destroy him and whatever wedding he thinks he's planning.
Запомните мои слова и вы победите.
Remember these words, and you will taste victory.
- Теперь, запомните мои слова.
- Now, you mark my words.
И запомните мои слова — Я порву этого парня.
And you mark my words- - I'm gonna rip that guy off.
Запомните мои слова, Миссис Руиз... где-то в этой стопке находится ключ к опознанию нашего свидетеля.
You mark my words, Mrs. Ruiz... somewhere in this pile is the key to identifying our witness.
И запомните мои слова.
And you mark my words.
Запомните мои слова, мистер Резендес, если целая деревня растит ребёнка, целая деревня его и обижает.
Mark my words, Mr. Rezendes, if it takes a village to raise a child, it takes a village to abuse one.
Запомните мои слова - радость акушерства никогда не потускнеет.
You mark my words - the joy of midwifery never dims.
Он будет первым цветным, ставшим адвокатом, запомните мои слова!
He'll be the first man of colour to make the Bar, you mark my words!
Запомните мои слова. Люди этого города будут требовать меня.
Mark my words, the people in this town, they're gonna get me.
Но, детектив, запомните мои слова.
But, Detective, mark my words.
Запомните мои слова или погибните.
Heed my words, or perish.
Она станет притчей во языцех, запомните мои слова.
She'll be a household name, Mark my words.
- Запомните мои слова.
- Mark my words.
Запомните мои слова : будущее за Китаем.
Mark my words, China is the future.
И запомните мои слова : вы все получите по заслугам, и вы даже не представляете,
Because mark my words, you will get what's coming to you.
Запомните мои слова, мы снова будем сражаться с Наполеоном, не успеешь оглянуться!
Mark my words, we'll be fighting Napoleon again before you're much older!
Это снова приведет к войне, запомните мои слова! Нет, нет, князь.
- It'll come to war again, mark my words!
Запомните мои слова — завтра будет круто!
Trust me, tomorrow's gonna be great!
Запомните мои слова, доктор.
You mark my words, Doctor.
Нет, спасибо большое, и, пожалуйста, запомните мой тон, а не мои слова.
No, thank you very much, and please remember my tone, not my words.
Запомните эти мои слова.
I want you to remember that I said that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]