English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Здоровье

Здоровье translate English

5,274 parallel translation
– Ну, он немного болен. Так что сначала я позабочусь о его здоровье.
Well, he's not feeling very well, so we'll nurse him back to health first.
Это всё из-за животных, я понимаю, но рытье канав, плохое питание, плохой сон, ремонт конюшни оранжерея... серьезно подорвут его здоровье, если он не отдохнет как следует.
The animals are demanding, I know that, but digging ditches on little food and less sleep, fixing stables... the greenhouse, will take an awful toll on his health unless he gets some proper rest.
В то время, здоровье моего деда ухудшилось.
At that time, my grandfather's health worsened.
Ваше здоровье, дружище.
Cheerio, mate.
На здоровье.
You're welcome.
На здоровье.
- Chocolate, no problem.
Говорите мне о здоровье, я внезапно хочу долго жить. Господи!
It's suddenly very important to me that I live for a long time.
- Ваше здоровье.
- Cheers.
Кайфуй, блин, на здоровье.
Get your fucking rush.
Это ответ на вопрос, как много ты бы отдала за здоровье и счастье того, кого любишь?
It's answering the question how much would you give for the health and happiness of the one you love?
За твое здоровье.
Gesundheit.
Ваше здоровье.
Cheers.
Люди думают, что раз мы живём в деревне, здоровье у нас отменное, но вода не так уж хороша.
People always think how healthy we must be, living out in the country, but the water's not as good as it might be.
Бубни себе на здоровье, а...
You just keep blabbering and I...
Мисс Брюстер обожала болтать с любым, кто слушал, о своем здоровье...
Ms. Brewster liked to talk to anyone who would listen about her health...
Сколько раз мне приходилось подтверждать ее душевное здоровье, потому что ей хотелось записать новое завещание на видео.
How many times did I have to attest to the woman's sanity because she wanted to video a new will?
К черту здоровье, под конец появится новая и стройная Иоланда.
Screw health, there better be a skinny Yolanda at the end of this rainbow.
кушайте на здоровье.
Don't mention it. Eat a lot.
сказал заботиться о здоровье и беспокоился за меня.
He came over last time and started caring about my health.
Хан просил узнать, как здоровье латина.
The Khan requests that I inquire as to the Latin's health.
Мать сказала, что отправляет меня в санаторий поправить здоровье.
Mother said she was sending me to a health spa to rejuvenate.
За здоровье, пищу и компанию.
Good health, good food, and good company.
Вы будете рады узнать, что здоровье Джорджа улучшается, по крайней мере он уже может проголосовать самостоятельно.
You will be pleased to learn that George's health has progressed, at least to the point where he is able to cast his own vote.
Здоровье.
Cheers.
Твоё здоровье.
Cheers.
Кстати, это форма о здоровье детей, которая нужна сегодня и если хочешь я могу её заполнить, потому что я в этом профи.
By the way, these health forms need to go in today, and if you want, I can fill it out'cause I've got it down to a science.
Я заполнил для вас эти анкеты о здоровье.
Filled out those health forms for you.
Анкеты о здоровье!
Health forms!
На первом месте всегда должно стоять здоровье.
Your health should always be your first priority.
За ваше здоровье.
Cheers.
Это плохо потому, что, проявляя сдержанность, мы добиваемся большего успеха в работе и личных отношениях и улучшаем своё психическое здоровье.
That's bad because when we exercise self-restraint, we have greater success at work, stronger relationships, and better mental health.
Он дал мне здоровье, но не бессмертие?
He gave me health, but not immortality?
Президент Рональд Рейган провел свою первую пресс конференцию сегодня с покушения на его жизнь в марте этого года президент сказал что его здоровье в порядке и он работает в нормальном режиме.
The President Ronald Reagan held his first press conference today since the attempt on his life in March of this year. The president said that his health is good and he is performing his job at his normal pace.
Я поднимаю свой рог за здоровье жителей земли богов!
I raise my health horn to the Residents of the Mansion of the Gods!
На здоровье. Прямо от дяди с Карчева.
Straight from my uncle in Karczew.
Также как и собственное здоровье.
Like your health.
Попроси Корсака узнать от отчима о психическом здоровье Фрэн.
You should have Korsak ask the stepfather - about Fran's mental health.
Твое здоровье.
Cheers.
Их путешествия, интересы, здоровье... —... все хаотично.
Their travel history, interests, health... It's all over the shop.
Как здоровье?
Have you been well?
На здоровье!
Salute!
Ваше здоровье!
Cheers!
Ее банковская история, здоровье, работа.
Her finances, her health, her job.
Всё, что я знаю... когда яйцо исчезло, её здоровье посыпалось.
All I know is... when the egg disappeared, her health went downhill.
Пользуйся на здоровье...
Help yourself.
На здоровье!
Be my guest.
Наше здоровье.
Cheers.
Я интерпретирую сведения о здоровье и передаю свои изыскания руководству.
I interpret physiological data and pass the findings on to my superiors.
Твоё здоровье, Тами!
Cheers, Tammy.
Я волнуюсь за твоё здоровье.
I'm worried about your health.
— Здоровье?
Health?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]