English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Знаете ее

Знаете ее translate English

1,645 parallel translation
Вы знаете ее, сеньора?
Do you know her, Señora?
Вы знаете ее...
Do you know her...
А вы, м-р Торрес, соврали о том, что знаете ее, соврали, что у вас было свидание, соврали, что не были у нее дома, и соврали, что у вас не было секса.
And now, Mr. Torres, you lied about knowing her, you lied about going on a date with her, you lied about being in her apartment, and you lied about having sex with her!
Вы знаете ее как маму.
You know her as mom.
Знаете, возможно, вы немного её изменили.
Well, you know, you may have altered it slightly.
Вы знаете, какой поток дерьма мне придётся выслушать от её матери?
Do you know the River of Shit I'm gonna get from her mother?
Как вы знаете, в завещании Лилы указано, что в случае комы её тело должно быть скормлено дикому Циклопофагу - очень редкой твари, которая питается только циклопами.
As you all know, Leela's living will states that in the event of coma, her body is to be fed to the wild cyclophage, a highly endangered creature that eats only Cyclopses.
- Вы знаете, как ее разбудить?
It could work. - You know how to wake her?
Вы ничего не знаете обо мне, не говоря уж про мой брак. Ну, я всегда могу спросить ее саму.
You don't know anything about me, let alone my marriage.
Вы ее знаете?
Do you know her?
Не знаете, где я могу её найти?
Any idea where I can find her?
Благослови господи ее душу, Флория нашла Бога, и, э..., и в процессе исправления своих изъянов, вы ведь кое-что знаете об исправлении изъянов, не правда ли, лейтенант.
Bless her soul, Floria found God, and, uh, and as part of her amends - - you - - you know something about amends, don't you, Lieutenant?
Вы ее знаете? ( исп. )
¿ la conoces?
вы ее знаете?
do you know her?
Сеньора, вы ее знаете?
Señora, do you know her...
Знаете, почему я так долго добирался до ее дома в ту ночь, когда ее застрелили?
You know why it took me so long to get to her house the night she was shot?
Однако, поскольку хорошие новости расходятся быстро, у меня такое ощущение, что вы, возможно, уже знаете кто несет ответственность за ее смерть.
However, since good news does travel fast, I have a feeling you may already know who is responsible for her death.
Знаете, если бы я сам забил жену, вместо того, чтоб нанимать какого-то идиота пристрелить ее, сегодня я был бы уже на свободе.
You know what? If I had just beaten my wife instead of having some idiot shoot her in the head, I'd be a free man today.
А знаете, чего еще не видно на записи для ее блога?
You know what else can't be seen on her vlog entries?
Айви и её мама едут в Австралию этими летом, ну знаете просто повеселиться.
Ivy and her mom are going to Australia this summer, you know. Just for some fun.
Через месяц, я потерял контракт с моим крупнейшим дистрибьютором. Как много вы знаете о ее личной жизни?
Well, because having a broken heart's not bad enough, a month later, I lost the contract with my biggest distributor.
Вы знаете, Я искал ее везде..
You know, I've searched everywhere.
Он убил ее, вы знаете?
He killed her, you know?
Знаете, иногда я думаю, простил ее Господь или нет.
Sometimes I wonder if God forgives her, you know?
Вы знаете, леди и джентльмены, 11 лет назад я дал клятву, и я полагаю многие здесь также давали её в своё время, блюсти конституцию.
You know, ladies and gentlemen I swore an oath eleven years ago and I think most of us in this room swore it at one time or another to uphold the constitution?
Почему бы нам не найти её адрес и самим не спросить её? Знаете что?
You know what?
Знаете, мы назвали ее в честь моей матери.
I mean, she's named after my mother.
Вы считаете, что знаете её лучше, чем я?
You think now you know her better than I do?
Знаете, в кабинете Джулии, её окно... Что... что с этим окном?
You know, in Julia's office, her window... what... what about it?
Вы знаете, что Петров убил ее.
You know that petrov murdered her.
В общем, вы ее знаете.
Oh, whatever. You know how she is. Look, Maddy, this is really none of your - -
И я особенно старался предостеречь ее, старался уберечь ее от различных неправильных образов мышления, которые вы прекрасно знаете, таких как традиции.
! " No, John, what news? Something wrong with Ariel V?
Ну, моя Кристин, вы знаете её.
Well, my Christine, you know.
- Знаете, как я умоляла ее не делать этого?
Do you know how much I begged her not to do it?
- Знаете, как я умоляла ее не делать этого? - Не делать чего?
Do you know how much I begged her not to do it?
Я очень ее люблю, вы знаете.
I really like her, but she gives me a hard time.
Вы знаете, просто скажите мне когда ее не будет.
Yeah, you know what, just tell me when it's gone, then.
Я действительно ее угнала, но знаете, что?
I did steal it, but you know what?
Знаете, самое лучшее наше действие на данный момент вырезать либо простату целиком, либо её часть.
Most likely the best course of action will be to remove all or part of the prostate.
Как вы знаете, я чувствовал, что у Софии и ее людей есть какие-то мотивы, которые они скрывают от нас.
Well, as you know, I've felt for some time That sophia and her people have an agenda
То как Вы сейчас произнесли имя Даниэль, кажется вы знаете её лучше, чем её мать
It's just the way you said Danielle's name just now, you seem more familiar with her than her own mother does.
Знаете, младший коп, посмотрев на рваную рубашку, найденную в мусорном баке в доме дрессировщика, со следами крови на ней подумал бы : "ничего особенного, парень, очевидно, порезался, когда брился, ну и выкинул ее".
You know, a lesser cop might have looked at a shredded shirt found in the trash at the trainer's house with traces of blood on it and thought, "no big deal." The guy just probably cut himself shaving, threw it out.
Да, потому что если мы можем ставить её после Второй мировой... после того, как этот город был так сильно разрушен, вы знаете.
Incredible, yes.
Откуда вы ее знаете?
How did you know her, Walter?
Вы действительно не знаете о её поездке в Майами?
You honestly don't know about her trip to miami?
Откуда вы знаете, что ее, скажем, не принесло течением из другого места?
How do you know she didn't, like, float there from upriver or something?
Знаете что? Вылечите ее.
Do you know what?
Знаете, я... я хочу взглянуть на ее комнату.
You know, I, uh... I want to take a look at her room.
- Вы не знаете, где я могу ее найти?
You know where I can meet her?
Вы ее знаете?
Do you know it?
Вы знаете, я действительно рада, что у нее есть вы в ее жизни сейчас, взрослый, которого она обожает.
You know, I'm really glad that she has you in her life right now, an adult that she admires.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]