Знаете почему translate English
1,758 parallel translation
Знаете почему?
You know why?
- Вы знаете почему я здесь?
You know why I'm here?
А вы знаете почему?
Because you know what?
И знаете почему?
Do you know why?
И знаете почему?
And you know why?
Но следующим утром я пришел туда, починил витрину, и вы знаете почему?
The man ate bacon with every meal. But the next morning, I went over there, fixed that window, and you know why?
А знаете почему?
Because you know what?
- А знаете почему?
And do you know why?
Вы знаете почему я вас остановил?
You know why I pulled you over this morning?
Вы знаете почему я здесь?
You know why I'm here?
Вы знаете почему я здесь.
You know why I'm here.
Вы знаете почему Хелен Келлер не умеет ездить, нет?
So you know why Helen Keller couldn't drive, right?
Вы знаете почему постройка снежной бабы блондинки займет у вас больше времени чем обычной?
You know why it takes longer to build a blonde snowman?
Вы знаете, почему?
Do you know why?
Вы знаете, почему я здесь, начальник полиции.
You know why I'm here, Chief Constable.
Уверен, вы знаете, почему я собрала вас сегодня.
I'm sure you know why I've gathered you all here today.
Вы знаете, почему все так.
You know why we're this way.
Вы знаете почему.
You know how.
Но знаете что? Почему-то вы все получаете их.
At some point, you'll log enough hours with a scalpel.
Знаете, почему я остановил вас, мисс?
Know why I pulled you over, miss?
Я Иисус, Дэвид. И знаете, почему?
We had a funeral for a bird.
Знаете, почему я ценю мою девушку?
You know why I dig my girlfriend?
Если вы знаете это, почему бы не рискнуть?
When you know that, why not bet the ranch?
В общем, вы знаете, почему я здесь...
Anyway, uh, you know, the reason why I'm here -
Тогда почему солгали, что не знаете Сэма Гарднера?
Then why lie about knowing sam gardner?
Знаете, почему я живу в Атлантик-Сити?
Do you know why I live in Atlantic City?
А вы знаете, почему мы вдвое увеличиваем количество войск в Афганистане?
You know, why are we doubling down on Afghanistan?
И знаете, почему я в этом уверен?
You know how I know this?
И знаете, почему мне это очевидно?
I- - You know how I know he is cool?
Знаете, почему меня не беспокоит, что я вам не нравлюсь?
You know why it doesn't bother me that you don't like me?
Вопрос в другом : почему вы не знаете?
The question is : why don't you know it?
Вы, конечно же, знаете, почему я здесь.
Y'all, no doubt, know why I'm here.
- Эй, знаете, а у меня идея. Почему бы вам не пойти с нами?
I've got an idea, why don't you guys come with us?
Не знаете, почему он сбежал за пару месяцев до освобождения?
Any idea why he'd bust out with just a few months left on his bit? None at all.
Вы знаете причину, почему перестали соревноваться в скульптуре и живописи?
Do you know the reason they stopped doing the sculpture and painting?
Вы знаете, почему я с не с Эдриан.
You know why I'm not with Adrian.
- Вы знаете, почему мы здесь?
Do you know why we're here?
Знаете, теперь я понимаю, почему
You know, now I see why...
- Вы знаете, почему. - Хотите, чтоб я оставила вас в покое?
Do you want me to leave you alone?
Знаете, почему?
You know why?
Вы знаете, почему на вас напали?
Do you know why you were attacked?
Знаете, почему я так долго добирался до ее дома в ту ночь, когда ее застрелили?
You know why it took me so long to get to her house the night she was shot?
А знаете, почему?
Because you know what?
Вы знаете, почему Кори лишила себя жизни?
So, you had some idea Corey might have taken her own life?
— Знаете, почему я рассторилась из-за того, что сказала Гленн?
You know why I hate what Glenn said?
Если вы действительно знаете Пятно и других защитников, тогда почему их лица до сих пор не во всех новостях?
If you think you know The Blur and the other vigilantes, then why aren't their faces all over the news?
Итак, вы знаете причину, почему доктор Бут переехал в Висконсин?
Now, do you know the reason why Dr. Booth moved to Wisconsin?
А знаете, почему?
Do you know why she's so beautiful?
- Эй, знаете, почему я его ударил? Знаете?
Hey, you know why I punched him?
Почему бы нам не найти её адрес и самим не спросить её? Знаете что?
You know what?
Вы не знаете, почему Блер ненавидит меня?
You guys don't know why Blair hates me?
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему не сейчас 61
почему так долго 368
почему бы нет 578
почему ты так думаешь 273
почему вы молчите 35
почему ты спрашиваешь 515
почему я 963
почему ты не хочешь 79
почему ты не отвечаешь 88
почему не сейчас 61
почему так долго 368
почему бы нет 578
почему ты так думаешь 273
почему вы молчите 35
почему ты спрашиваешь 515
почему я 963
почему ты не хочешь 79