English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Знаете это

Знаете это translate English

9,863 parallel translation
- Вы знаете это имя?
- Well, you know the name?
Опустите свой голос, вы знаете это.
Lower your voice, you know it is.
Вы знаете, что это.
You know what that is.
- Так вы знаете, что это?
You know what these are?
И это все, что вы знаете?
That's all you got?
Вы хоть знаете, что это такое?
Do you even know what that's like?
Вы знаете, что это такое?
It's a great big bullion diamond. I'm not blind.
Ну, знаете, на случай, если бы мы не провернули это.
You know, in case we didn't make it back.
Как вы уже знаете, меня зовут Мишель Дарнелл, и это мой партнер.
As you already know, my name is Michelle Darnell and this is my partner.
Знаете, это покажется безумием, но наша младшая сестра выходит замуж на Гавайях, и мы решили спросить, не хотите ли вы поехать с нами.
Hey, uh, this might sound crazy... But our little sister is getting married in Hawaii... And we wanted to know if you guys wanted to come with.
Вы, наверное, не знаете : кролик может назвать кролика "милым", но когда это делают другие животные, Это немного...
You probably didn't know, but a bunny can call another bunny "cute"... but when other animals do it... it's a little...
Да, некоторые говорят, что быть нудистом - это странно, но знаете, что мне кажется странным?
Yeah, some mammals say the naturalist life is weird... but you know what I say is weird?
Вы знаете, почему мы не в это здание?
Do you know why we're not in that building?
Но, вы знаете, Бесплатный Wi-Fi-это наименьшая из наших проблем.
But, you know, Wi-Fi is the least of our problems.
Вы знаете, ваш режим сна это начинает беспокоить меня.
You know, your sleeping schedule is beginning to worry me.
Вы знаете, это абсурд, нет?
You know, that's absurd, no?
Уверен, вы тоже это знаете.
I think that you've seen that, too.
Знаете, почему "дурак" – это самая сильная карта в Таро?
Do you know why the Fool is the most powerful card in the tarot?
Знаете, это было даже слишком просто.
You know, you make it almost too easy?
Вы знаете, я слышу : "ты сумасшедший" до тех пор, пока вы начинаете верить в это.
You know, I hear "you're crazy" for so long before you start to believe it.
Вы знаете, кто из ваших существ сделал это, м-р Саламандер?
You know which of your creatures was responsible, Mr. Scamander?
- Знаете? Это всё очень невыгодно звучит.
You know what, this coming out wrong.
Вы знаете, это было некоторое время, так как в Нью-Йорке были новости так хорошо.
You know, it's been awhile since New York had news so good.
Вы это знаете так же как я делаю.
You know it as well as I do.
Вы не знаете, каково это - бояться закрыть глаза.
You don't know what it's like to be afraid to shut your eyes.
Потому что знаете, там, на стадионе, все это не имеет значения.
'Cause you know, out there on that track, you're free of all this.
Джесси Оуэнс способен обойти любого спринтера на любой дистанции, и вы это прекрасно знаете.
Jesse Owens can beat any sprinter over any distance, and you know it.
Вы знаете, кто это такой?
You know who this is?
Точно бы помогли. Вы же знаете, что это так.
You would.
Это... вроде танцев из 50х, знаете, щёлкаешь пальцами и...
like dancing from the'50s, you know, clicking fingers and...
Вы не знаете, чей это кот?
Do you know whose cat this is?
Мисс Кэхилл, вам кажется, что вы уже все знаете, но это не так.
Ms. Cahill, you may think you have the complete picture, but you don't.
Вижу, вы знаете друг друга, Крэйг, поэтому это не принесёт пользы вам обоим.
Well, seeing as you're known to each other, Craig, that's not such a good idea, for both your sakes.
Знаете, мне это нравится.
I like it, you know.
Откуда вы знаете, что это не Шарлотта?
How do you know it wasn't Charlotte?
Знаете что? Когда мы провернём это дело, вполне возможно, полетите туда на собственном самолёте.
Tell you what, by the time I'm done with you two, you might be taking your own private jet.
Знаете, он даже не знал, что значит это слово.
You know, he didn't even know what that word meant.
Я доверяю вам мою жизнь, вы отлично это знаете.
I trust ye with my life, ye ken that well.
Вот как обстоят дела, мистер Кхан. И вы это знаете.
Here's the deal, Mr. Khan, and you know it.
Знаете, это моя любимая.
You know, it's my favorite.
Вы знаете, что это сраный кусок дерьма!
You know I'm a motherfucking piece of shit.
Знаете, это прекрасно.
It's been awesome, you know.
Мы это знаете.
You were watching.
Такой аферист как вы, знаете что это?
A conman like you knows what love is?
ќткуда вы знаете, что это €?
How do you know it's me?
Как вы знаете, это рискованное дело.
As you know, it is very risky.
- Это мисс Шнюк, мой секретарь, вы ее уже знаете.
Yes, this is Miss Schnuckuck, my secretary, you already know her.
Вы знаете, это не справедливо.
You know, it's not fair.
То, что вы знаете, что это здесь и то, что вы не знаете, как Facebook, давай.
What you know that's out here and what you don't know, like Facebook, come on.
Когда я был в отъезде, всегда были деньги на внешней стороне для бешеной собаки и дизельного топлива, если вы знаете, его мама нужна операция глаз, дерьмо, как это.
When I was away, there was always money on the outside for mad dog and diesel if, you know, his mom needed an eye operation, shit like that.
- Вы знаете, как они это делают.
- you know how they do that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]