English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Знаешь это

Знаешь это translate English

26,884 parallel translation
Ты же знаешь это?
You know that, right?
Это ненормально, и ты знаешь это.
It's not fine, you know this.
В Книге Исхода Глава 21, стих 22-25 это запрещенное и наказуемое преступление, и ты знаешь это.
It's a crime, forbidden and punished in the book of Exodus Chapter 21, verses 22-25, you know that.
Твой день рождения через 5 месяцев и 6 дней, и ты знаешь, что я это знаю.
Your birthday's not for another five months and six days and you know I know that.
Ты же знаешь, что это значит, дружок?
You know what that means, don't you, buddy?
Знаешь, каково это, когда ты знаешь, что все твое счастье - это ложь?
Do you know how it feels when you know all your happiness is a lie?
Я же всегда прикрою тебя, ты это знаешь.
I've always got your back. You know that, man.
Ну, это, знаешь, того...
Okay, well, that's, you know...
Ты не знаешь, кто это?
You don't know who this is?
Ты знаешь, мне это нравится.
You know, I like it.
Ты знаешь, это ностальгия.
You know, that's a nostalgia thing.
Ты знаешь, что это означает? !
- Do you know what that means?
- Ты знаешь, это для меня важно.
Yeah, you know I appreciate that.
- Знаешь, полнейшее нарушение конфиденциальности – это если бы я переслал твоему боссу фотки, где ты вырубился в гребаных розовых стрингах.
You know what, a total breach of privacy would be me texting your boss the pictures of when you were passed out with a fucking pink thong on.
Ты знаешь, что это за место и что тут творится.
You know what this place is, you know what happens here.
Ладно, знаешь, если я это сделаю, то дам её родителям понять, что она и вправду умирает.
Okay, you know that if I do that, I'm insinuating to her parents that she's definitely gone.
- Новая работа, новый город, прости, но ты знаешь, это может быть тяжеловато.
- Hey, new job, new city, I'm sorry, you know, could be a little stressful.
Это Ящик Пандоры, и ты не знаешь последствий.
It's Pandora's Box, and you don't know the consequences.
Ты знаешь, что это было?
You know what it was?
Это ящик Пандоры, и ты не знаешь, какие последствия могут быть.
It's Pandora's Box, and you don't know the consequences.
Знаешь, когда все это закончится... мы с тобой откроем бутылку Хэйг.
You know, when this is over you and I have a bottle of Haig to open.
И когда это случится, детишки по всей Америке начнут плакать от того, что малыш Бей-Бей не в своем домике, и знаешь, кого будут винить их родители?
And when it does, and kids all over America start crying'cause Bei Bei's not in his little house, who do you think their parents are gonna blame?
Ты это знаешь.
You know that.
Это просто сон. Уголок, где ты играешь в выдуманную любовь с женщиной, которую даже не знаешь.
A private stage where you act out the illusion of love with a woman you don't even know.
Женщины это замечают, знаешь ли.
Women notice something like that, you know.
Откуда ты это знаешь?
How do you know that?
Ты знаешь, что это правда.
You know it's the truth.
Ты знаешь, что это значит?
- You know what that means?
Ты знаешь, что это значит, Джордж.
Yes, sir.
Ты же знаешь, что это за район, Сид.
You know the kind of neighborhood it is, Sid.
Джек, ты же и сам это знаешь.
Come on, Jack, you know that.
Откуда ты это знаешь?
How are you aware?
И ты это знаешь.
And you know it.
Ханна, сейчас всё иначе, и ты это знаешь.
This is different, Hannah, and you know it.
Знаешь, я недавно узнал, что здесь это такой длинный ритуал для спаривания, где, если тебе что-то нравится, ты надеваешь на него кольцо.
You know, I've just learned that there is a long-standing mating ritual here where if you like it, you should've put a ring on it.
Короче, знаешь, просто запомни это.
Just, you know what, save it.
И откуда же ты это знаешь?
And how would you know that?
Знаешь, когда ты впервые предположила, что я лесбиянка, я... я отрицала это.
You know, when you first suggested that I was gay, I, uh... I denied it.
Но, знаешь, в глубине души, я думала, что мне просто было неприятно что теперь для меня это нормально.
But, you know, deep down, I think I still wasn't comfortable that that was my new normal.
М : Ты же знаешь, Фрэнк, я это запомню.
Ah, I'm gonna hold you to that, Frank.
Уверена, что знаешь, как это работает?
Sure you know how to work that?
М : Ты же это знаешь?
You know that, huh?
Ты знаешь, как это бывает.
You know how it is.
Знаешь, мне это напомнило кое-что.
You know, this reminds me.
Сам знаешь, как это выглядит.
You know how to look at them.
Никогда ведь не знаешь, к чему это приведет или к кому.
You never know where a lead could come from, or... or when.
Тогда, думаю, что это так и останется загадкой, знаешь, как то, что было на том семинаре после того, как они приглушили свет.
Well, I guess it's just gonna remain a mystery, you know, like whatever happened in that seminar after they dimmed the lights.
Ну, знаешь, когда я была в школе, там была это девочка, которая распускала слухи за моей спиной. Так вот, я и мои друзья мы загнали ее в угол в туалете и простили ей.
Uh, you know, when I was in high school, there was this girl who was talking about me behind my back, so me and all my friends, we cornered her in the bathroom and forgave her.
Знаешь, что это значит?
- You know what this means?
И, знаешь, люди спрашивают, что они могли сделать, чтобы предотвратить это, но не я.
And, you know, people ask what could they have done to prevent it, but, no, I don't.
Знаешь, что это значит?
You know what that means.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]