English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / И жена

И жена translate English

5,530 parallel translation
Я была новобранцем, и меня вызвали на... разборки наркодилеров... муж и жена застрелены.
I was a rookie, and, uh, I got called to this... drug killing... husband and wife both shot.
Блумквисты, муж и жена.
Blumquist, Mr. and Mrs.
Ритуал объединения подействовал, но мы все еще живем не как муж и жена.
The unification ritual worked, but we still have to live as husband and wife.
Ну, мужик, у тебя и жена.
Your wife's crazy, man.
- Как вы оба знаете, моя жена работает Управлении по парковкам, и... Если я пойду против ее начальника, я должен знать, что она не потеряет работу.
Well, you both know that my wife works for the Parking Authority, so if I go after her boss,
Так же как и моя жена, мисс Картер.
So does my wife, Miss Carter.
Ходили слухи, что жена Ролингса занималась тем же, чем и её муж.
Rumor was, whatever it was Rawlings was into, so was his wife.
Скажу вам вот что... Чек, который ваша жена нам любезно предоставила, подтвердил, что ваш пропавший фонарик точно такой же марки и модели, что и орудие убийства.
I'll tell you this... the receipt that your wife so graciously provided shows that your missing flashlight is the exact same make and model as the murder weapon.
Он и его жена замешаны в каком-то половом извращении.
He and his wife were involved in some kind of sexual misconduct.
Мистер Халкро был убит, и вскоре после начала расследования его жена позвонила мне и сказала, что получила открытку с угрозами и боится за свою жизнь.
Mr. halcro was murdered, and shortly into the investigation, his wife called me up and said she had received a threatening greeting card and feared for her life.
У него остались жена и двое детей.
He leaves behind a wife and two children.
И к этому времени моя жена будет мертва.
And by the time we do, my wife will be dead.
Ага, да, у меня тут жена и ребёнок утверждают обратное.
Yeah, well, I have a wife right here and a child to say otherwise.
Жена пропала, подозревали убийство, и семья наняла ясновидицу.
Wife went missing, suspected homicide, and the family brought in a clairvoyant.
Сара Дэниелс и его жена ходили к докторам в одном и том же здании.
Sarah daniels and the wife Saw doctors in the same building.
Он и его жена владеют "Одеждой Мамаки".
He and his wife own Mamaki Clothing.
Как жена и дети?
How are the wife and kids?
Моя жена, дамы и господа.
- My wife, ladies and gentlemen.
У меня молодая и прекрасная жена.
I have a young and lovely wife.
Слушайте, может быть, что ваша жена завела роман с Сэмпсоном и опубликовала видео, когда всё рухнуло?
Your wife maybe was having an affair with sampson And then released the video when everything went south? No.
Я — это ты, трофейная жена тупого адвоката, и повышаю своё самоуважение только борьбой с раком в Портленде.
I'm you. I'm a moronic lawyer's aging trophy wife, And the only way I get self-esteem
Твоя жена спала с твоим отцом, и теперь она беременна твоим братом?
Your wife slept with your dad, and now she's pregnant with your brother?
Твоя жена предала тебя, и ты не можешь об этом забыть.
You were betrayed by your ex-wife and can't forgive her.
И в течение 30 лет я была ему как жена, во всём, кроме одного.
And, for 30 years, I've been as a wife to him, in every way but one.
Твоя жена так бы и подумала.
Your wife would certainly think so.
Его жена заявила о его пропаже утром, когда проснулась и не увидела его после ночной смены.
Reported missing by his wife early this morning When she woke up and realized he didn't make it home From his shift.
Ты позвонил мне домой и сделала моя жена считаем, что это наша дочь Джанет.
You rang my home and made my wife believe that it was our daughter Janet.
Моя жена не мертва но и не жива.
My wife is alive..... yet not alive.
Это всё... и твоя жена... просто оправдания.
This thing, your wife... Those are just excuses.
Все время он говорит, что его жена холодна и...
You know all this time he's been saying how his wife is cold and...
А когда мы приземлились, мы не могли пойти к нему домой, потому что там была его жена, и в итоге мы поехали в его офис.
Then when we landed, we couldn't go back to his house because his wife was home, so we ended up going to his office instead.
И что он увидел бы, что я идеальная мать и хорошая жена, а поздно ночью - шлюшка с идеальными ступнями.
And then he'd see me being the perfect mother and the perfect wife, and then later in the evening, the perfect foot slut.
Это тот доктор и его жена!
It was the doctor and his wife!
Муж, жена и вы?
The husband, the wife, and you?
Вы должны понимать винтовку, и относиться к осторожно тоже, Как вы бы жена.
You need to understand the rifle, and treat it carefully too, just like you would a wife.
Вы хорошая и верная жена.
You are a good and loyal wife.
Шаблонные жена и ребенок, отвечающие твоим потребностям.
Ready-made wife and child to serve your needs.
Его жена и дети были с ним на смене, когда он включил полотер, и его как следует долбануло.
Had his wife and kids with him on the shift when he plugged in a floor-polishing machine, - and wham! He got zapped pretty good.
Теперь моя жена и дочь злятся.
Now my daughter and my wife are unhappy with me.
... и его потрясающая жена, которой он не достоин, Джина.
... and his fantastic wife - that he does not deserve, Gina.
Я и моя жена Грейс, пытались жить как в американской мечте.
My wife, Grace, and I were trying to live the American dream.
Бывшая жена и Энни, племянница?
The ex-wife and Annie, the niece?
Ваша честь, у моего клиента обширные связи с общественностью, никаких приводов, и тяжело больная жена.
Judge, my client has extensive ties to the community, no prior record of any kind, and an ailing wife in hospice care.
Так, не очень понятно, но похоже, Заман фантазировал о том, как его жена занимается сексом с молодым человеком, которого он потом пытал и казнил, но перед этим съел его гениталии, чтобы сделать себя более плодовитым.
Okay, it's unclear, but apparently, Zaman has fantasies of watching his wife have sex with young men, who he then tortures and executes, but not before he has consumed their genitalia in order to make himself more virile.
Ты моя жена, и сделаешь так, как я сказал.
You are my wife and you will do as I say.
Она слишком испугана тем, что Левеск и его совершенно очаровательная жена могут сделать.
She's too scared of what Levesque and his absolutely charming wife might do.
Терпеть не могу острые и горячие блюда но моя жена, вы знаете, она любит это.
I can't stand hot spicy food, but my wife, you know, she loves it.
Потому что он и его жена жили в Лейстере.
Because he and his wife were living in Leicester.
Твоя жена убила высокопоставленного офицера Щ.И.Та, обставив всё так, будто мы их атаковали.
Your wife assassinated a high-ranking SHIELD officer, then staged it to look like we attacked them.
Пять лет назад буквально разразилась трагедия, когда Стетсон Донован и его жена Пэтти были найдены мёртвыми, убитые сильным разрядом электричества.
Tragedy literally struck here five years ago, when Stetson Donovan and his wife, Patty, were found dead in each other's arms, killed by a massive jolt of electricity.
И это моя стратегия - донести до американского народа, что если у меня такая необыкновенная жена, как Клэр, я достаточно умен, чтобы быть президентом США.
I'm hoping, I suppose my strategy is that if the American people can see that I was smart enough to marry an extraordinary woman like Claire, well, they might think I'm smart enough to be President of the United States.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]