English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / И там тоже

И там тоже translate English

546 parallel translation
Наверно, ты и в Ивеллесе тоже... Да, и там тоже.
Maybe you have been in Yvelles?
Давай. Это сюда, и там тоже.
So, let go... so, out, here, and over there...
Наверное, они там тоже взмокли от ожидания, как и мы.
They must have been in the same kind of sweat we've been.
А потом ещё кто-то в мастерской нашёл кусок газеты... и там тоже об этом говорилось.
Then somebody picks up a scrap of newspaper in the workshops and the newspaper tells all about it.
Шери, шери, и там тоже шери.
There's cherry, cherry and cherry.
Мне тоже. Там я и нашел сумочку.
Neither do I. That's where I found it.
- Я имела в виду,.. ... что меня пригласили на чай, и там люди говорили о вас, и о Люси тоже.
What I mean is, I was at a tea this afternoon where some people... were speaking of you and of Lucy, too.
Твои отец и дед тоже там.
Your father and grandfather are there too.
- Донахью сбежал и девчонка там тоже.
- Donahue has run away and the girl is in there too.
Я так тоже предполагаю, но раз уж вчера ты была там, то и сегодня сможешь добраться.
I do suppose so but since you were there yesterday, guess you can get there today.
Тебе стоит проверить все секретеры и ящики - быть может там есть тоже что-то об Ирэн.
You better go through the whole bunch. There may be others of Irena in there.
сказали так лучше для Америки там мы узнали амреиканскую идею и твоя мама тоже пострадала?
Almost broke his heart. Said it wasn't like america. We got ideas about america down there.
Там тоже нужно платить за еду и за квартиру.
You know, they charge for meals and rent up there, just the same as they do in Bedford Falls.
И их тоже там нет.
They're not there, either.
Я тоже читал эту книгу похоже, то что написал этот автор произвело на вас впечатление но там много чуши новое общество вместе, от своего первого вскрика а доброе правительство вскармливает его из бутылки приучает быть настоящими леди и джентльменами
Oh, I read that book too. It certainly made an impression on you what that writer had to say. But it's a lot of hooey.
Видно, там тоже нужен врач, и тоже насчёт головы.
I think I'd better examine his head, then.
Слушай, у меня и так полно забот, не хватало еще, чтобы ты тоже застрял там вместе с ним.
Look, I got my hands full already without having two of you in there.
Я занимаюсь там с гирями, ну и... плаваю тоже.
I work out there with the weights and I swim. I keep myself fit.
Когда мы, казалось, висели там между небом и землёй я открыла для себя этот странный, безопасный мир тоже.
When we seemed to be hanging up there between heaven and Earth, I found a strange, secure sort of peace too.
И с тебя тоже - делами ты там будешь заниматься или чем другим.
And I'll never let you out either, business or no business.
Мне тоже нравится Калифорния, но я и цента там не заработал.
I like California too, but I haven't made a dime so far.
Я знала, для чего я там... и вся семья это тоже знала.
I knew what I was there for... and that whole family knew it, too.
Они были у Клэнтона, и ты тоже был там.
It was the Clantons, all right. And you were in on it.
Там, где величие, будь то величие государства и власти, величие чувств или сочувствия, ошибки тоже велики.
Where there is greatness, great government or power even great feeling or compassion error also is great.
Еще одна хорошая новость : наш кузен из Мюнхена и тот, что живет в Лионе, тоже будут там.
Other good news, our cousins from Munich and also those from Lyon will be joining us.
я тоже искал и там и тут, но почему-то не смог найти ни одного мЄртвого солдата с ружьЄм.
I too looked far and wide, but inexplicably I couldn't find a single dead soldier with a gun.
Я год провёл в тюрьме, а там много чего узнаёшь, и про совпадения тоже.
- I spent a year in prison. In prison, you learn to distrust everyone.
И всё там вокруг это тоже кислота.
Then everything out there is acid, too.
Твоя мать тоже там была и просила, чтобы ей вставили.
Your whore of a mother, had to beg for a lay,
Недавно в Медичине мы тоже зашли в ресторан с ним, чтобы купить сэндвич, и там один мужчина говорил...
We picked up a sandwich... in Medicina, and a man...
Я только что видел Джексона в салуне и Ломакс тоже там.
L just seen Jackson in the Lucky Oeuce, and Lomax is in there.
Да, и вон там тоже.
Something in the mirror? Or was it over there?
Да, и вон там тоже.
Yes. Over there, too.
И Либле тоже там был.
And Lible as well.
И старик Адамс тоже не бывал там.
Old Adams was never there.
Там закрыто. - И другая дверь тоже.
- The other door too.
Когда поедете через Варшаву, избегайте кафе-клубов и вокзалов - там тоже будут наши.
When you drive through Warsaw, avoid cafes, the clubs and the Terminal.
Маквот еще там. - И доктор Дейника тоже.
Is there... anything... I can do?
и помните, что я тоже бтдт там!
And remember, too, that I'll be there!
Вот как портят молодежь. Они смотрят фильм, идут домой, и делают там тоже.
That's how the youth are corrupted.
Все-все... даже брат прадедушки Мордехай... был там... и твоя двоюродная сестра Рахиль тоже была.
All of them. Even your Great Uncle Mordechai was there. And er... and your cousin Rachel was there.
Оно было там потому, что кто-то хотел убить и меня тоже.
It was put there for that reason ; someone wanted to kill me, too.
И я хочу, чтобы Комментатор Рансибл тоже там присутствовал.
And I want Commentator Runcible there, too.
Теперь вы унаследовали имущество и всё, вот, я хотел бы, чтобы вы были там, тоже.
Now you're inheriting the property and all, so, I'd like you to be there, too.
И там он тоже идёт.
It's raining out here, too.
Может, я попрошу построить такую же штуку у себя в поместье, и тебя тоже там похоронят.
- Yes, I suppose he is, as'Gigolos'go. - What's that supposed to mean?
Там тела с той стороны и с другой тоже.
There's mines over there and mines over there too.
Мне там тоже нравится - река и Собор Парижской Богоматери.
I love that part, the river and Notre Dame.
И ты там тоже был.
You both looked fine in silhouette.
Когда мы познакомились, ты тоже повёл меня в ресторан, там были скрипачи и они играли... - Как мило! - При чём тут это?
When we met, you took me to a eastern restaurant!
тоже такой же, и ещё там, и ещё, то, может, и будет как надо.
does his duty, too, and so on and on and on, then, probably, everything will be fine, like it should be.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]