English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Иди в свою комнату

Иди в свою комнату translate English

298 parallel translation
Лучше иди в свою комнату.
I think you better go to your room.
- Иди в свою комнату.
- You better go to your room.
Пола, иди в свою комнату.
Paula, go to your room, please.
Иди в свою комнату.
Go to your room.
Хочешь говорить - иди в свою комнату!
What was that?
Иди в свою комнату.
Get back to your room.
Иди в свою комнату, Майнхардис!
Go to your room, Meinhardis!
Иди в свою комнату, пакуй свои вещи и жди меня у бассейна в 3 часа, договорились?
Go to your room, pack your bags and be at the swimming pool at 3 o'clock, okay?
Иди в свою комнату!
Go to your room!
Иди в свою комнату. Уже пора спать.
Go to your room, it's time to go to sleep
Иди в свою комнату. Это не для детских ушей.
Go to your room, this is not for children
Слушайся папу, иди в свою комнату.
Do as Dad said and go to your room.
Иди в свою комнату, Биби.
Go to your room, Bibi.
Сирче, иди в свою комнату.
Vinegar, go to your room.
Иди в свою комнату и поиграй.
Go play in your room.
Иди в свою комнату и ложись в кровать.
Go into your room and stay in bed.
Йе, иди в свою комнату
Yee, go back to your room
Иди в свою комнату!
Go to the room!
Иди в свою комнату.
Go into your room.
Иди в свою комнату.
Get back in your room.
Иди в свою комнату!
Back in your room!
- Иди в свою комнату.
- Go to your room.
Иди в свою комнату, сейчас же!
Go to your room, now!
- Фредди, иди в свою комнату.
- Freddy, go to your room.
Порша, иди в свою комнату.
Portia, go to your room.
Дениза, иди в свою комнату.
Denise. Go to your room.
А ты, невеста, иди в свою комнату и посмотри, что у тебя под подушкой.
I'll ask the bride to go check what's under the pillow.
Эдди, иди в свою комнату.
Eddie, go to your room.
Иди в свою комнату!
Go to your room now!
Иди в свою комнату.
Now go to your room.
Иди в свою комнату, Триго.
Go to your room, Trigo.
Барт иди в свою комнату.
Bart, go toyour room.
Я помню, как она поворачивалась ко мне и говорила : "Господи, Фестер иди в свою комнату"
I remember how she'd turn to me and say "Jesus, Fester, go back to your room."
Давай, иди в свою комнату и переоденься в пижаму.
Go on, go to your room and put on your pajamas.
Иди в свою комнату
Go to your room.
- Лиза иди в свою комнату. Радиостанция "Кей Би Би Эл"
Lisa, go to your room.
Иди в свою комнату!
- Go to your room!
- Иди в свою комнату!
Go to your room.
Ты! Иди в свою комнату!
Go to your room, right now!
- Иди в свою комнату.
- Go up to your room.
Иди в свою комнату...
Go to your room...
Иди в свою комнату, я думаю.
Go to your room. I think.
- Иди в свою комнату.
- Janey, go to your room.
Иди в свою комнату!
Go to your room! And you!
- Иди в свою комнату!
- Go to your room!
Иди назад в свою комнату.
Get back to you room.
Иди в свою комнату, немедленно!
Go back to your room immediately.
Иди в свою комнату!
Streight to your room!
Я не знаю, что я с тобой сделаю, но пока иди в свою комнату и оставайся там.
I didn't say to kill it!
Пату, иди учиться в свою комнату.
Patou, go study in your room.
Тай, иди, пожалуйста, в свою комнату и доделай уроки.
Ty, go to your room and finish your homework, please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]