Иди поговори с ней translate English
74 parallel translation
Иди поговори с ней.
And now you go talk to her.
- Иди поговори с ней.
- Go talk to her.
Иди поговори с ней.
- Go talk to her.
- Иди поговори с ней.
- Talk to her.
Иди поговори с ней, вовлеки её в разговор.
Go and talk to her, engage her in conversation.
Иди поговори с ней!
Go talk to her!
Иди поговори с ней.
Go talk to her.
" Иди поговори с ней.
" Go talk to her.
Иди поговори с ней, красавчик.
Go talk to her, handsome.
Ладно, иди поговори с ней.
Okay, go talk to her.
Иди поговори с ней.
Just go talk to her.
- Иди поговори с ней.
You go speak to her.
Иди поговори с ней.
Go see her.
Иди поговори с ней.
Go talk with her.
Иди поговори с ней или не иди, мне всё равно.
Go see her, don't go see her, I don't care.
Иди, поговори с ней, дорогой.
Go talk to her, darling.
Иди и поговори с ней.
Go and speak with her.
ƒжорж, перестань вести себ € как безумный папаша иди и поговори с ней пока она не бросила дом, ќна выйдет замуж за этого мальчика и мы ее больше не увидим.
George, please, will you stop acting like a lunatic father... and go out and talk to her before she runs out that door... marries this kid and we never see her again?
Иди и поговори с ней.
Go talk to her.
Иди домой и поговори с ней.
Go home and talk to her.
- Иди, поговори с ней.
- Go talk to her.
А теперь, иди поговори с той девушкой пока она не пришла в себя и передумала иметь с тобой дело.
Now, go talk to that girl before she comes to her senses... and wants nothing to do with you.
Иди и поговори с ней.
Get over there and talk to her.
- "Иди, поговори с ней и-и-и делай все правильно".
- Go talk to her an-and-and do the right thing
Росс, если тебе так плохо, иди и поговори с ней.
Ross, if you're this upset, you should go and talk to her.
Иди, поговори с ней.
Go talk to her.
- Иди, поговори с ней.
- Go talk to her. - What?
Иди, поговори с ней! Почему я?
Go, talk to her!
Я сказал поговорить с ней, а не флиртовать! Иди, поговори с ней!
I asked you to speak to her, not flirt with her!
- Пойдёшь с ним. Давай. Иди, поговори с ней, не бойся.
Go and talk to her!
- Иди и поговори с ней.
- Go talk to her.
Иди, поговори с ней.
Go talk to her!
Тогда иди, поговори с ней.
You should go, talk to her. She's your best friend.
Ты - ты иди и поговори с ней.
You - - you go talk to her.
Просто иди и поговори с ней.
JUST GO GET PARKER.
Иди, поговори с ней.
Go on. Talk to her.
- Так иди. Поговори с ней... ради меня.
So go. talk to her...
Сейчас же, иди и поговори с ней.
Go now, go and talk to her now.
Иди, да поговори с ней!
She's just human. Why don't you go over there and talk to her?
Иди и поговори с Уилсоном о чем-нибудь с этим не связанном И посмотри что случится
Go talk to Wilson about something completely unrelated and see what happens.
Иди, поговори с ней.
You should go talk to her.
Иди, иди, поговори с ней.
Go, go, talk to her.
Ладно, ты иди поговори с Фелицией, а я поговорю с Крисом, так как, ну, ты знаешь, ты же не можешь на самом деле...
Okay, you should talk to Felicia, and I'll talk to Chris since, you know, you can't really...
Ну иди и поговори с ней.
Well, go and talk to her.
Барри, просто иди и поговори с ней.
Barry, just go and speak to her.
Иди, поговори с ней.
You got to go talk to her, man.
Иди, поговори с ней.
Let's go talk to her.
Ладно, иди домой, поговори с ней лично.
All right, go home, talk to her in person.
Иди и поговори с ней.
G-Go talk to her.
Иди, поговори с ней.
Come on, go talk to her.
Просто иди и поговори с ней.
Just go in there and talk to her.
иди поговори с ним 29
поговори с ней 279
с ней все хорошо 175
с ней всё хорошо 134
с ней все в порядке 350
с ней всё в порядке 217
с ней все нормально 43
с ней всё нормально 28
с ней все будет хорошо 163
с ней всё будет хорошо 127
поговори с ней 279
с ней все хорошо 175
с ней всё хорошо 134
с ней все в порядке 350
с ней всё в порядке 217
с ней все нормально 43
с ней всё нормально 28
с ней все будет хорошо 163
с ней всё будет хорошо 127
с ней все будет в порядке 213
с ней всё будет в порядке 120
с ней 322
с ней все будет нормально 21
с ней будет все в порядке 23
с ней кто 20
с ней ничего не случится 18
с ней покончено 30
с ней что 206
иди поешь 33
с ней всё будет в порядке 120
с ней 322
с ней все будет нормально 21
с ней будет все в порядке 23
с ней кто 20
с ней ничего не случится 18
с ней покончено 30
с ней что 206
иди поешь 33
иди прочь 31
иди поспи 45
иди посмотри 138
иди прямо 25
иди погуляй 25
иди прогуляйся 20
иди поиграй 42
иди переодевайся 16
иди проспись 18
иди поздоровайся 16
иди поспи 45
иди посмотри 138
иди прямо 25
иди погуляй 25
иди прогуляйся 20
иди поиграй 42
иди переодевайся 16
иди проспись 18
иди поздоровайся 16