Изменяешь translate English
254 parallel translation
Если ты мне изменяешь, я отомщу "
If you are being unfaithful to me, I will get my revenge "
- Изменяешь?
- You are?
К тому же, Если бы я хотя бы узнала, что ты изменяешь мне со свеженькой девочкой, что ты помогаешь ей делать первые шаги и сам от нее без ума.
honestly, if I Iearned you were cheating with a sweet young thing, an innocent girl who'd gotten under your skin...
Скажи мне, что ты мне изменяешь!
Tell me you're cheating on me!
Что ты мне изменяешь с Габриэлем.
You slept with Gabriel.
Кармен, ты никогда не говорила мне, почему ты его ненавидишь. Почему ты ему изменяешь?
Carmen, you've never told me why you hate him.
Но если ты собираешься изменить, какой смысл изменять с аналогичной той, которой изменяешь, а?
Oh, Christ, if you're gonna cheat, what's the sense in cheating with the same kind of stuff you're cheatin'on, right?
Ты немного изменяешь Эмили и играешь с правдой со мной.
You cheat a little bit on Emily and you play around the truth with me.
Я всегда была ласкова с тобой, но знала, что ты мне изменяешь!
I have always belonged to you well. Although she knew that you are laughing at me.
Это ты ей изменяешь.
No, you betray your memory.
- Все думают, что ты мне изменяешь!
- They think you're unfaithful to me!
Что по твоему ты здесь делаешь? Изменяешь мир?
What do you think you're doing in here, changing the world?
Ты лжёшь и изменяешь.
You lie. And you betray.
Даже если ты изменяешь мне, Сиддхартха, неужели ты не пожалеешь свою жену, которую ты оставляешь, и своего собственного сына?
Even if you betray me, Siddhartha? Have you no pity for the wife you leave, and for your own son?
- Ты изменяешь ей?
- You're not too unfaithful?
Это неудивительно что они думают что ты мне изменяешь!
God, no wonder they think you're sleeping around!
Я не думаю, что ты мне изменяешь.
I don't think you're being unfaithful.
И ты по-прежнему утверждаешь, что не изменяешь жене?
And you still claim you're not cheating?
Это ты у нас женатый обманщик. Ты изменяешь.
You're the married man, the cheater.
Может и нельзя отвадить от себя хулиганов но они выигрывают только в том случае если ты изменяешь своим принципам. Так что пусть делают что хотят.
Maybe you can't stop bullies from attacking you, but the only way they win is if they change who you are, and I'll tell you something.
- Потому что ты сама изменяешь.
That's because you cheat.
Ты просто всё изменяешь, чтобы сделать это лучше.
You're changing everything just to make it better.
С ума сошел бы, если бы я узнал, что ты мне изменяешь...
I could go nuts thinking about you cheating on me.
Да ты уже изменяешь!
You're already cheating!
Любой раз, когда ты пропускаешь секс ты изменяешь сам себе.
Any time you pass up sex you cheat yourself.
- Ты изменяешь мне, Берт?
- Are you two-timing me, Bert?
А ты не испытываешь сомнений, когда изменяешь ему?
Haven't you any scruples about cheating on him?
Ты мне изменяешь?
Are you having an affair?
Ты изменяешь.
You're cheating.
Это ты изменяешь своё мнение. Постоянно...
It's you that's changing your mind.
- изменяешь жене.
- Guy cheats on his wife.
Ты мне изменяешь?
Do you have anything going on the side?
Может, для него лучше думать, что ты изменяешь мне чем то, что я изменяю ему?
Don't you think it's better for him to think you're cheating on me than for him to think I'm cheating on him?
Гас, ты изменяешь своей жене с едой быстрого приготовления.
Gus, you're cheating on your wife with fast food.
- Под других, изменяешь самой себе.
- -is to lie to yourself.
Если ты так волнуешься за него, зачем изменяешь?
If you care so much for him, why cheat on him?
– Ты изменяешь. – Кому?
You're cheating.
С одной стороны, изменяешь Моти, когда совершенствуешься с Дороном. С другой стороны, изменяешь Дорону, который изменяет Моти, своему лучшему другу с первого класса. – Чего?
You're cheating on Moti by upgrading with Doron, and you're cheating on Doron who's cheating with you on Moti, his best friend since first grade.
Ты мне изменяешь?
You're cheating on me, aren't you?
- Это же ты ей изменяешь.
- You're the cheater.
Итак, Ролло хочет забрать ноги, с которыми ты изменяешь Марте?
So Rollo wants your legs, but you're cheating on Marta with those legs.
Ты уже в десятый раз изменяешь голос, но все еще не взялась за слова.
- That's your tenth chord variation but you still haven't touched the lyrics.
А зачем ты ей изменяешь?
Why did you cheat on her?
Так ты ему не изменяешь?
So, you don't cheat on him?
Я думал, ты мне с ним изменяешь
I thought you were cheating with him.
В каком-то смысле, изменяешь
But you sort of are.
Я думал, что когда кого-то любишь, само собой, ему не изменяешь.
I thought it was obvious that when you loved someone, you wouldn't have an affair. I was wrong, wasn't I?
Ты ей изменяешь?
Were you playing around?
- Ты мне изменяешь?
- You cheating on me?
- Ты ей изменяешь.
- You're cheating.
Ты мне изменяешь?
Are you cheating on me?
измена 149
изменит 19
изменить 39
изменял 21
изменился 87
изменение 17
изменится 32
изменения 72
измены 17
изменилась 64
изменит 19
изменить 39
изменял 21
изменился 87
изменение 17
изменится 32
изменения 72
измены 17
изменилась 64
измениться 27
изменить мир 28
изменились 33
изменилось 57
изменник 91
изменение климата 17
изменники 17
изменённый голос 39
изменить мир 28
изменились 33
изменилось 57
изменник 91
изменение климата 17
изменники 17
изменённый голос 39