English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Или как там его

Или как там его translate English

215 parallel translation
Лоримера, или как там его звали
Lorimer, or whatever his name was.
Эти их вечеринки со странным пением и игрой на флейте, да это настоящий шабаш ведьм, или как там его называют.
The parties with the singing and the flute and the chanting, those are esbats or sabbaths or whatever they're called. Honey, don't get excited.
Слыхала про этого парня, Юна, или как там его?
You know that young fellow, Jun something-or-other?
Это убийство из сострадания или как там его..
It was a mercy killing, or whatever they call it.
Надо позвать этого Битлмайера или как там его...
We've got to contact Betelmeyer or something.
Димжола, или как там его звали?
That Dimjolt guy, whatever his name was.
Дворецкий, или как там его?
Yes, is he a butler?
Искусство это Иероним Босх, или как там его? ...
Art is whatever his name it may be
Я просто познакомилась с Саймоном... или как там его... только пару недель назад.
I just met Simon... or whoever you say he is... just a couple weeks ago.
Ну, они хотят пойти со мной завтра на УЗИ или как там его
Anyway, they want me to go down to this sonogram thing with them tomorrow.
Я возьму это, Уилли. боб, сопроводишь мистера брэйкера, или как там его, в нашу машину?
I'll take that, Willy. Bob, escort Mr. Brayker, or whatever his name is, out to the car.
Линкор Мёко, или как там его, сейчас в порту.
A ship called Myoko, or something like that, is in port.
Линкор Мёко, или как там его, сейчас в порту.
A ship called Myoko, or something like that, is in port. And finally, the student on duty today will be...
Разве ты не должен прямо сейчас заниматься уничтожением мира, вытаскивая меч из Аль Франкена, или как там его зовут?
Shouldn't you be pulling a sword out of Al Franken or whatever his name is?
Потом я вспомнил, что видел вас с тем паршивым пианистом с Ником, чёрт, или как там его, на моей вечеринке.
Then I remembered seeing you with that prick piano player... ... Nick whatever the fuck his name was, at my party.
Мне никто не нужен, чтобы найти спутника, Особенно такого напыщенного идиота, из-за которого я должна пускать слюни. Потому что у него отец Лорд Уайтбам ( с англ. как белая задница ) или как там его.
I don't need anyone to find me a date, especially with some posh git I'm supposed to drool over cos his dad's Lord Whitebum or something.
Ради Фрица или Вернера, или как там его зовут?
Because of Fritz, or Werner, whatever the hell his name is.
А Клеммер, или как там его, очень прилипчив?
Honestly, Klemmer, or whatever he's called, seems a bit of a leech?
У нас был этот... мо-фо, или как там его...
We had our amour fouor whatever.
Если Уонтон Мэддокс, или как там его зовут, действительно хочет помочь почему он не отдаст эти несчастные 2500 долларов за тарелку городским школам?
If Mr. Wanton Maddox, or whatever his name is, really wants to help why doesn't he give the $ 2500 per plate to the inner-city schools?
Ну что на Бинго, или как там его...?
So, Bingo-thingy?
Ты продолжаешь встречаться с этим Гарри, или как его там звали?
Fine. Say, are you still running around with that Harry what's-his-name?
Мне дадут дипломатический инмунитет, или как его там...
And that'II give me diplomatic immunity or something.
Если Стивен, или как бы там его ни звали, вылечится, ты будешь прощен.
If Steven, or whatever his name is, recovers, you'll be forgiven.
Она замужем за Джозефом Коттоном, или, как его там.
And she's married to Joseph Cotten or something. - Somebody.
Кто здесь управляющий Дома Культуры, или как его там?
Who is the manager, or something, of the culture centre?
Да, он снаружи, Карлино, или как там ты его называешь.
Guarding or something.
Или, скажем, Петр, этот Звонко. Как там его называли?
Then, tell Petar about Zvonko, what was his nickname?
БЕДНЫЙ КАРЛ, ЕГО ДЕРЖАТ ТАМ ПО ЗАМКОМ, КАК БУДТО ОН БУЙНЫЙ ИЛИ...
Poor Karel.
Девять, не два или пять или семь, но девять... И обрушит он его на всех несчастных грешников, таких, как вы, сэр, вон там.
Ninebladed not two or five or seven, but nine which he will wield on all wretched sinners, just like you, sir, there.
Может быть, что-то зацепило его взгляд, возможное место обитания микробов или клочок растительности, неизвестно как там оказавшийся.
Maybe something had caught his eye a likely habitat for microbes or a patch of green where none should be.
Ну, во-первых, понятное дело, Грамграсс или как его там...
Well, Greenacres, or whatever he was called The snooty Don
- Леопарди или как его там?
- A screw driver. Small.
≈ сли у всеx эти, как его там... кто тогда xодит или бегает?
If everybody's got one of these auto whatsits... does anybody walk or run anymore?
- Ўа я вынуждена поросить теб € помолчать или мне придетьс €... позвать офицера сюда, как его там по-имени?
- Ah! I'm going to have to ask you not to talk or I'll have to call... Officer What's-his-name over there.
Ну, он больше не играет... на том уровне... ну... или как они его там называют...
Well, yeah. they call it.
? Источник-или-как-его-там?
Source thingamajigger thingy?
Или того парня в Глэйдс. - Как его там звали?
You shouldn't have killed that kid out in the glades either.
Я встретился с очередной подругой Ника или Скипа, или как его там.
I met another of Nick's or Skip's or whoever's girlfriends.
Как его там... Экзорсист! На какую букву? "К", "б" или "е" ь?
Under "E" for exorcist.
Как он там? Глаукома, или как его?
Glaucoma or whatever?
Они правы, спрашивая 438 Эл-Оу-Ю Или как его там.
Punters'll feel like right tits asking for tabs of 438 l-O-U, whatever the number is.
Как вы узнали, что это тессер... акт... или как вы там его называете?
How do you know it's a tesser... act, or whatever you call it?
ќн по-испански где-то 6 слов знает, но с местными он там отжигал как, бл € дь, – икардо ћонтальбан или как его там.
He knows like six words in Spanish, but he was right out there with them like he was fucking Ricardo Montalban or something.
Значит, не имеет значения, насколько сильно я хочу достигнуть просветления или как вы там это называете а что произойдет, если я взгляну на свою жизнь и не сочту себя достойным для того чтобы достигнуть его?
So no matter how much I want to achieve enlightenment, or whatever you call it, what happens if I look at my life and I don't honestly believe I deserve it?
А еще на меня повесили пацана, как там его, Презболовски или Презбелевски- -
Also got handed some kid. Prezbelowski or Prezbelewski...
Я думала вот-вот его жила, или как её там зовут, лопнет, а кстати, нос почему-то у него не такой уж большой.
I thought the vein or whatever the dickens they call it was going to burst though his nose.
А я-то думала, это один из как его там? ... из Ваших псевдоимён или "нимов"...
Oh, I thought it was one of those whatchamacallums, pseudo-names or "- nyms."
Имеешь в виду, за Буша, или, как там его?
You mean Bush and whatshisname?
Этого парня с печальными глазами или как его там?
That Sad Eyes or whatever guy?
А его ты не получишь от Таджири, или как там ее.
Yeah, instead of going to Tagiri, or whatever her name is,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]