English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Или кто

Или кто translate English

7,492 parallel translation
Или кто-то врёт.
Or someone's lying.
Замешан ли в этом мистер Григгс или кто-то другой.
Whether this Mr. Griggs guy had something to do with it or someone else.
Если вы что-то знаете, пожалуйста, пока Райан или кто-то другой не пострадали.
If you know of anything, please, before Ryan or anyone else gets hurt.
Если отряд саперов попытается обезвредить бомбу или кто-нибудь последует за вами бомба моментально сдетонирует.
If your bomb squad tries to defuse the device or anyone follows you, the bomb will be remotely detonated.
Но Тим или кто-то, на него похожий, снял со своего счет сто тысяч долларов на прошлой неделе.
But Tim or someone who looked like Tim withdrew a $ 100,000 cashier's check from his bank account last week.
Ага. Или так, или кто-то хотел убедиться на все 100.
Yeah, either that or someone wanted to be really, really sure.
Буду это я или кто-то другой... но рано или поздно правду узнают.
Whether it's me or someone else... sooner or later someone's gonna find out the truth.
Жена, или кто она там, вышла из дома пять минут назад.
Well, the wife, whoever she is, left the house five minutes ago.
Наёмники, или кто там эти ребята – отвратительная компания.
Mercenaries or contractors or whatever these guys were, they're terrible company.
Мне не интересно, что вы не поделили, кто кого первым ударил или кто был папиной радостью...
Whatever the deal is between you two, whoever threw the first punch, whoever was daddy's favorite - -
– Судья сказал : "Или кто-то заберёт его команду, или придётся распределить среди нас его игроков".
The commish says either someone has to take over his team or we have to divvy up his players to the rest of us.
Вопрос не в том, кто из них главарь, а в том, участвует ли Джек в этом добровольно или принудительно.
The question isn't who's in charge between those two, it's whether Jack is a volunteer or a conscription.
Как он пробрался в дом или.. кто стрелял в него?
How he got into the safe house or... or who shot him?
Не заставляй меня становиться тем, кто приходит сюда, угрожает поломать ноги или что похуже.
Don't make me be this guy, walking in here, you know, talking about breaking legs or worse.
По-прежнему неизвестно, что случилось с ней, кто её забрал или где она была, или как... как она вернулась.
They still don't know what happened to her, or who took her, or where she went or how sh...
Кто знает, может, мы там самолет найдем или рацию.
Who knows, maybe we'll find a plane and a radio.
Интересно, кто или что творит такое.
I'd like to know who and what is doing that.
Кто-нибудь видит Бернадетт или инопланетянина?
Anybody got eyes on Bernadette or the alien?
Или мы можем просто спросить Грега кто в него стрелял.
That's all I'm saying. Or we could just ask Greg who shot him.
Если кто-то возражает против этого священного союза, говорите сейчас или умолкните навек.
If there is anyone here that would oppose this holy union, speak now or forever hold your peace.
Мне нужно 20 всадников, чтобы передать весть всем, кто способен держать меч, дубинку или копье.
I will need 20 horsemen... to take word to all men able to carry sword, hook, or spear.
Заметил ты или нет, но мама уехала, а отец закрылся у себя. Кто у меня остался?
I don't know if you noticed, but Mom just left and Dad's not coming out of his room, so who's here for me?
Я не хочу чтобы кто-то что-то улаживал или придумывал.
I don't want to be strategized, I don't want to be managed.
Или этот кто-то сейчас с нами, в одной комнате.
Or that someone could be in here with us.
- Нет, ни одной идеи, кто или что...
- No, I have no idea who or what...
Вы должны сказать, что случилось и кто следующий, или погибнут другие.
I need your help to tell me what happened and who's next, or more people are gonna die.
Слушайте, я думал об этом, если кто-то соберется вырывать мне ногти или типа того, я просто заговорю.
Look, I've thought about this, and if someone were to, like, pull out my toenails or something, I would just talk, okay?
Так что найдите того, кто работает, или... что мне кажется логичнее, не приводите сюда собаку!
So either find someone who does, or- - here's a thought- - don't bring the dog!
Кто нашел на крыше оружие, ты или Марти?
Who found the weapon on the roof, you or Marty?
Потом, неожиданно, кто-то пытается украсть картину, которая может быть или не быть связана с теми же сокровищами.
Then, all of a sudden, somebody tries to rip off a painting that may or may not be connected to the same treasure?
Тогда, когда мы покинем эту комнату, составим официальный отчет, кто-то в том или ином агентстве предупредит доктора Ратберн, что мы идем.
The moment we leave this room, make an official report, someone at one agency or another's gonna warn Dr. Rathburn we're coming.
Ну или просто поглядим, кто придет.
Or we can just see who shows up.
Или свадьба Эми, Когда выйдет замуж, за кого-нибудь, кто лучше меня.
Or Amy's wedding, where she's marrying someone better than me.
♪ Острова в реке - вот кто мы с тобой. ♪ Эти двое могут уже как-то синхронизироваться или как?
♪ Islands in the stream that is what we are... ♪
Кто знает тебя лучше, я или Рафаэль?
And hopefully I'll still be around.
Если я учую или увижу хоть крошку соли, кто-нибудь пострадает.
If I even smell or see a speck of salt, somebody is gonna get hurt.
А пока что, если кто из вас выдаст штраф судье или отбуксирует машину заместителя прокурора, или клерка на алкоголь проверите, то убедитесь, что вы действуете в рамках закона.
In the meantime, if you're going to summons a judge or get an ADA's car booted or breathalyze a clerk... just make damn sure you can show cause.
Дело не в том, кто смешнее или круче.
It's not about being great or funny.
Держись подальше от Микаэлы, или я расскажу, кто ты.
Stay away from Michaela, or I tell her who you are.
И мне нужен друг или вроде того, кто мог бы дать показания в его пользу.
Oh, and I need a friend or someone who can testify for him.
Может быть, но гостиница была закрыта, никаких признаков того что кто-то входил или выходил, Из полудюжины гостей никто из них не видел и не слышал никаких злоумышленников ну может быть это был профессиональный убийца
Could be, but the inn was locked up, no signs of entry or exit, a half a dozen guests, none of whom saw or heard any intruders.
Последняя вещь, в которой я нуждаюсь, это одна из оберток сладостей Амары. болтая с ангелами или охотниками о том, что, кто с ними случилось.
The last thing I need is one of Amara's candy wrappers blabbing to angels or hunters about what, who happened to them.
Думаешь, недолго покорив себя, выпив винишка и взяв бездомного на попечение, ты сотрёшь это из... Ты слепа, Оливия, или не желаешь видеть, или действительно не знаешь, кто ты?
You think if you feel bad for a while and drink some wine and take in strays, it will wipe away the... are you blind, Olivia, or do you refuse to see, or do you really not know what you are?
Тут не сказано, кто следил за твоим отцом или как долго ФБР вело наблюдение.
It doesn't say who was following your dad or how long the FBI was tracking him.
Являешься ли ты простым сотрудником или же тем, кто может стать партнёром.
About whether you're just an employee or you're somebody who can be a partner.
– Ну, иногда тот, кто выигрывает в фэнтази-футбол, набивает отвратную татушку лузеру или...
Well, sometimes, you know, ♪ whoever wins the fantasy football league, you know, gets to pick a bad tattoo for the loser or...
Есть те, кто ненавидят меня... они говорят, что я заносчив, тщеславен, или что-то в этом роде.
There are people who hate me... who say that I'm arrogant, that I'm vain or I'm this and that.
Того, кто победит, люди будут помнить 10 или даже 20 лет.
The people memorize in ten years or in 20 years who wins.
В этом отчете говорится, что на месте преступления, полиция обнаружила ДНК, которая не совпадает с образцами тех, кто живёт или работает в особняке.
Look. This report, it shows the police found DNA at the Hapstall crime scene that doesn't match anyone that lives or works at the mansion.
Или к тому, кто предъявит вам иск.
Or at least find someone to sue you.
Люди дерутся друг с другом, несмотря на то, кто он - спаситель или преступник?
People are fighting each other over whether he's a savior or a criminal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]