Иногда translate English
30,876 parallel translation
Но иногда, иногда, этот звук меняется.
Except sometimes, sometimes it feels like there's a pattern.
Я знаю, но иногда так кажется.
I know, it just feels that way sometimes.
Иногда очень хочется почесаться.
Some itches just have to be scratched.
Но иногда они будут общаться с помощью сообщений, оставленных на помеченных камнях.
But every now and then, they will be reunited through the messages they leave on the marking rocks.
Смотрим под воду, иногда видим тела вроде появляются из мути, и снова пропадают.
Been looking through the water and seeing bodies kind of appear out of the murk, and then disappear again.
Иногда в пустынях бывает дождь.
It does, sometimes, rain in the desert.
Старые самки помнят, где может быть вода даже в самую сильную засуху, и иногда могут отвести стадо к водному источнику, который не посещали десятилетиями.
The older females can remember where, even in times of extreme drought, there may still be water and sometimes lead the herd to a water hole they may not have visited for decades.
Неудивительно, что их иногда называют "акулами песчаных дюн".
Little wonder it's sometimes called "the shark of the dunes".
Иногда везёт, иногда не очень.
You win some, you lose some.
Иногда, неизбежным образом, возникают пробки.
Sometimes, inevitably, there are traffic jams.
Пятнистых гиен опасаются повсюду в Африке, потому что они убивают домашний скот, а иногда даже детей.
Throughout the rest of Africa, spotted hyenas are feared because they kill livestock, sometimes even children.
Иногда очень быстро.
Sometimes very swiftly.
Иногда она водит сына на прогулку в парк.
She takes her kid to the park sometimes.
Иногда это тяжело.
Sometimes it's a lot.
Иногда мне хочется всё забыть. Успокоиться.
Sometimes I wish I could just... let go.
Иногда нужно притворяться, что тебя волнуют салфетки, чтобы перестать о них слушать.
Sometimes you have to pretend to care about napkins to stop hearing about napkins.
Иногда ты ошибаешься.
Sometimes you're wrong.
Люди иногда ссорятся!
People argue!
Иногда я прихожу сюда, чтобы расслабиться, понятно?
Sometimes I come here to relax, all right?
Иногда.
Sometimes.
Мы на 100 % уверены, что мне иногда не стоит переходить на "Дик *"? Dick - член.
Are we 100 % sure he doesn't sometimes go by "Dick"?
Иногда, нужно оставлять эмоции в стороне.
Sometimes we just have to put our personal feelings aside.
Не знаю, заметил ли ты... но иногда я так делаю.
I don't know if you've noticed... I sometimes do that.
Иногда некоторые посылки теряются в процессе.
Sometimes there's other packages that get lost in the process, okay?
Он отличный парень, мы иногда встечаемся.
He's a great guy, we hang out sometimes.
Конечно, это - не идеальное преступление, но иногда преступники гуляют на свободе из-за простой удачи.
Granted, it's not the perfect crime, but occasionally, criminals walk free due to dumb luck.
Можете иногда... присматривать за Ын Так?
Can't you check up on my Eun Tak every once in a while?
Ну хоть иногда.
Just every once in a while!
- Иногда я исполняю людские желания.
- I grant some people their wishes.
Иногда мне становится интересно, какие хобби у других соседей по квартире.
Sometimes I wonder what hobbies other people's roommates have.
Иногда хорошие вещи не могут случиться, пока с нами не произойдёт что-то плохое.
Sometimes the best things come from the worst things to happen to us.
Хотя с Лито иногда сложно.
Lito can be a bit of a handful sometimes.
Иногда я думаю вслух.
I keep thinking too loudly, don't I?
Смерть иногда подкрадывается незаметно.
Death sometimes just sneaks up on you.
Иногда первый - это надолго.
Sometimes, first sticks.
А иногда - нет.
Sometimes, it doesn't.
Ты должен показывать им свою любовь, хотя иногда это бывает трудно.
They still need to know you love them... as hard as that may be sometimes.
Иногда не стоит говорить правду.
Sometimes the truth isn't the right thing to say.
Иногда меня удивляет, насколько я лицемерна.
Sometimes I admire what a hypocrite I am.
Иногда я мечтаю об этом...
I dream about it and stuff, and...
Иногда пою об этом, но...
I sing about it sometimes, but...
Иногда днями.
Days.
Иногда неделями.
Weeks.
Иногда месяцами.
Months.
Иногда только монстр... может одолеть монстра.
Sometimes it does take a monster to fight a monster.
Иногда чувствую себя синим чулком.
Sometimes I just feel blue.
Я знаю, что вчера был чересчур строг с тобой и ребятами, и я знаю, что иногда слишком вас опекаю.
Now, I know yesterday I might have been a bit tough on you and the boys, and I know there are times I'm a little overprotective.
Она использовала слишком большое количество магии. Иногда от этого не оправляются.
The amount of magic she's used, sometimes you don't recover.
Иногда это самое великодушное, самое этичное, что можно сделать.
Sometimes it is thinner The most moral work you can do.
Ну... Иногда дни идут своим чередом и... ты начинаешь чувствовать, что... Эй...
Well... sometimes whole days go by, and, um... you start to feel like, hey... maybe I'm finally getting better, maybe I'm a human being again, and then right back to potato land,
– Боже, иногда смотрю на сестру, и я...
- God, sometimes I look at my
иногда да 30
иногда я думаю 301
иногда я 55
иногда так бывает 18
иногда кажется 106
иногда из 20
иногда мне хочется 40
иногда мне кажется 489
иногда бывает 62
иногда такое случается 44
иногда я думаю 301
иногда я 55
иногда так бывает 18
иногда кажется 106
иногда из 20
иногда мне хочется 40
иногда мне кажется 489
иногда бывает 62
иногда такое случается 44