English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Иногда кажется

Иногда кажется translate English

1,077 parallel translation
Знаешь, мне иногда кажется, что я должен жить быстро и умереть молодым.
You know, sometimes I think I should just live fast and die young.
Мне иногда кажется, что ты не веришь в то, что говоришь.
Do you really believe the things you say?
Да, а мне иногда кажется что мне 19.
Yeah, and well, you know, sometimes I feel like I'm 19.
Вот только мне иногда кажется, что в глубине души они хотят быть мужчинами.
Except sometimes I think what they really want is to be entitled to be men.
Она - единственная дочь в семье, но иногда кажется, что родители забывает о ней.
She's the only daughter and the parents sometimes tend to forget she exists.
Иногда кажется, что копание могил это всё, что мы делаем здесь, так ведь, Чоло?
Sometimes it seems like grave digging is all we do around here, don't it, Cholo?
Иногда кажется, что да.
I sometimes seem to remember it
Иногда кажется, что войны и нет вовсе
And sometimes the war seems a long way away.
но мы по вечерам вместе гуляем в саду и мне иногда кажется,.. что мелькает что-то в ее взгляде.
We walk together in the gardens most evenings and it sometimes seems to me there's a look in her eye.
Пуаро, мне иногда кажется, что вы меня недооцениваете.
Sometimes, I think that the Poirot it does not give me the credit what I deserve.
Иногда кажется, что целую вечность.
Sometimes it seems like more.
Бывают времена, когда кажется, что ромуланцы блефуют, а иногда кажется, что нет.
There's a time when you want to call a Romulan's bluff and there's a time when you don't.
Иногда мне кажется, что-то появляется там, снаружи.
Sometimes there seems to be something out there.
Мне иногда она кажется до жути разумной.
It sometimes seems particularly sensible to me.
Иногда мне кажется, что у них действительно есть интеллект.
Sometimes I think they do have intelligence.
Иногда мне кажется, что я на всю жизнь останусь один.
Sometimes, I can see myself just being alone forever.
Мне кажется... – Иногда мне кажется...
I think... Sometimes I think...
Иногда мне кажется, что вы знаете меня лучше, чем я сам.
"Surely I can do God's work here... " as well as in the seats of ecclesiastical power. "
Господин, этот мальчик родился немым и кажется иногда помешанным
Revered sir, this boy was born dumb and seems insane at times
Иногда мне кажется, что ты это понимаешь, и я ненавижу тебя за это.
Sometimes you seem to realize that, and I hate you for it.
" но иногда мне кажется, что он на самом деле не мой,
" but sometimes I'm almost sure it's not really mine
Иногда мне кажется, что ты мой старший брат. Брат? A ты не хотел бы?
As you know, it only takes good public relations and interviews in leading papers.
Знаешь, иногда мне кажется, что ты нас боишься.
You know, I sometimes think you're actually scared of us.
Иногда мне кажется, он сведет меня с ума.
Sometimes I think he's driving me crazy.
Иногда мне кажется, что она скучает по сверкающим огням Гватемалы.
I sometimes think she misses the bright lights of Guatemala City.
Памела, иногда мне кажется, что твоя борьба во имя человечества обусловлена одним лишь желанием насолить отцу.
Pamela, I sometimes wonder if you do what you do for humanity or simply to get back at dad.
Знаешь, Джуниор, иногда, когда мы что-то делаем, нам кажется, что все идет как надо.
You know, Junior, some of the things we done, man, I don't feel like we done something wrong.
Иногда мне кажется, что да.
No, sometimes I think it is.
Иногда мне даже кажется, что он ненавидит меня.
Sometimes I think he even resents me.
Иногда ему кажется, что он - Джон Уэйн.
Sometimes he thinks he's John Wayne.
Иногда мне кажется, что я - не я.
Sometimes I thlnk I am not me.
Иногда мне кажется, что да.
- Sometimes I think so.
Иногда мне кажется, она жива.
Sometimes I imagine she's alive.
Прости, Мардж, но иногда мне кажется, что мы самая ужасная семья в городе.
I'm sorry, Marge, but sometimes I think we're the worst family in town.
Знаешь, иногда мне кажется, что ты больше переживаешь за Сэла, чем за меня. А я твой родной брат.
You know, sometimes I think you're more concerned about him than me, and I'm your own brother.
Иногда мне кажется, что Ясуко и есть моя невестка.
Sometimes I feel Yasuko is my sister-in-law.
Понимаешь, иногда он кажется мне слишком уверенным в себе.
- have there been times where it didn't seem so... certain?
Кажется, иногда я пугаю... Забавно, да?
They say I'm scary sometimes.
Просто, мне кажется, что иногда ей не хватает хорошего шлепка по заднице.
That doesn't alter my opinion that what she needs most is a kick in the pants.
Иногда мне кажется, что вы даете мне эти маленькие поручения лишь для того чтобы посмотреть, сколько унижений я смогу пережить за один день.
You know Poirot, I sometimes wonder if you don't set me these tasks, just to find out how much embarrassment I can take in only one day.
Иногда мне кажется, что я слишком стар для этой игры.
Sometimes I think I am getting too old for this game.
Прости, Мардж, но иногда мне кажется, что мы самая ужасная семья в городе.
I'm sory, Marge, but sometimes I think we're the worst family in town.
Иногда мне кажется, будто я что-то вижу, понимаете?
Well, sometimes I think I see something.
Иногда мне даже кажется, что ты не мой сын.
Sometimes I think you're not even my son.
Иногда мне кажется, что после смерти Кеннеди все катится под уклон, сенатор.
I sometimes think things have gone downhill since Kennedy died.
Иногда же мне кажется, что я вообще тебя не любил. И детей тоже. Прости.
Sometimes I feel like I didn't ever love you or the children enough.
Иногда мне кажется, что вам...
Sometimes, I think you really ought to...
Иногда мне кажется что она ненормальная.
Sometimes I interpret it like they're psychotic.
Для таких людей, как мы с тобой.. которые потеряли свою родину.. иногда жизнь кажется именно такой..
For people like you and me... who've lost their homes... sometimes that's the way life feels.
Иногда мне кажется, он стал с ней спать, чтоб отвязаться от контрольного отдела.
Sometimes I think he started banging her just to get Internal Affairs off him.
- Иногда мне кажется, что это единственный выход.
- Sometimes, yes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]